Berserk
326
Sirene
-> RTS Page for Berserk 326
Volume 37 / Capitolo 326 / Saga di Fantasia / Capitolo dell'Isola degli Elfi / Sirene
Pagina 01:
Roderick: Cosa?!
Roderick: Il Dio dei Mari sta lottando con tutte le sue forze?!
Pagina 02:
Roderick: Sta facendo fuoriuscire qualcosa! È come una balena che fa uscire fuori l'acqua dal buco.
Roderick: Sta soffrendo molto.
Primo uffciale di bordo: Sembra così.
Isidoro: Una canzone.
Pagina 03:
Isidoro: Dal mare
Isidoro: Sento una canzone.
Pagina 06:
Shilke: Questo è... il canto delle sirene?!
Shilke: Fantastico.
Shilke: La canzone sta risonando fin qui...
Shilke: Il Dio dei Mari sta rabbrividendo!!
Pagina 07:
Shilke: ... L'onda d'urto è scomparsa?
Shilke: ... Non sento più nulla.
Shilke: Il cuore?
Shilke: ... Batte ancora.
Shilke: Com'è possibile?
Shilke: ... Può essere che la canzone stia interferendo con il battito cardiaco annullandolo…
Pagina 08:
Shilke: Ehi! Svegliati, Gatsu!
Shilke: Il suo battito cardiaco si sta fermando adesso. Questa è una buona opportunità per finirlo!*
Shilke: Non avevi detto che l'avresti messo alle strette?!
Shilke: A meno che non fossero solo fandonie,
Shilke: Fai la cosa giusta.
Gatsu: ... Tsk
Gatsu: Maledizione
Gatsu/Bestia:... Ehi
*Letteralmente e figuratamente, è una freddura in questo caso. "Pugnala il suo punto vitale."
Pagina 09:
Gatsu/Bestia: Non hai divorato ancora abbastanza, vero?
Gatsu/Bestia: Sei sempre pronto, anche questa volta non hai intenzione di startene buono.
Gatsu/Bestia: Dammi tutta la rabbia che vuoi ma svegliami asino che non sei altro!
Gatsu: Forami la carne, le ossa o qualunque cosa, adesso!
Gatsu: Dammi il dolore e fammi ritornare i sensi!*
*Qui Miura associa i kanji "addolorano" col furigana che vuol dire "sensi" per dare alla parola un significato duplice. Dandogli dolore, l'armatura ritorna i suoi sensi.
Pagine 12-13:
Shilke: Gatsu...!!
Gatsu: Dov'è?!
Shilke: Raddrizzati avanti...!! Continua ad andare manca poco...
Shilke: Ora fallo!
Pagina 18:
Shilke: Evvai...!!
Pagina 20:
Pak: Attacco di vomito! Un polpo con possenti tentacoli e veicoli!
Isidoro: Sta sputando fuori navi. Che sia un attacco?
Isidoro/Roderick: Cosa?! Il Dio dei Mari sta...
Isidoro/Roderick: Collassando...?!
Pagina 21:
Isidoro: ... Siamo stati noi... Forse?
Serpico: Sembra sia così.
Isidoro: Wow!
Isidoro: Grande!
Isidoro: Abbiamo affondato il Dio dei Mari!
Pagina 22:
Shilke: ... Ahh
Farnese: Maestra!
Ibarella: Shilke!
Serpico: Stai bene?
Isidoro: Dove sei stata cos'hai fatto? Dicci tutto! Dov'è Gatsu?
Shilke: ... E' una tragedia...
Shilke: Gatsu
Shilke: Gatsu è...
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
0 members and 2
guests have thanked Alex Miyamoto for this release
Quick Browse Translators
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!