Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Kokou no Hito 2

Партньор по въже

bg
+ posted by Дайчи as translation on May 29, 2010 10:31 | Go to Kokou no Hito

-> RTS Page for Kokou no Hito 2




PAGE 51: 
2РО ИЗКАЧВАНЕ:
ПАРТНЬОР ПО ВЪЖЕ

PAGE 52:
ДИРЕКТОР: ИДИОТИ ТАКИВА!!!
НАДПИС: ДИРЕКТОР
ДИРЕКТОР: КАКВО СИ СИ МИСЛЕЛ, А!?
転校初日に校舎によじ登なんて
ДА ИЗКАЧВАШ СГРАДАТА НА УЧИЛИЩЕТО ОЩЕ НА ПЪРВИЯ СИ ДЕН ТУК!!!

PAGE 53:
МОРИ: .........
ДИРЕКТОР: МИЯМОТО-КУН, ВИЕ СТЕ ТОЗИ, КОЙТО ГО Е ИЗКУШИЛ ДА НАПРАВИ ТОВА, НАЛИ?
И КАКВО БИ ПРАВИЛ, АКО БЕШЕ ПАДНАЛ!?
МИЯМОТО: МИСЛЕХ СИ, ЧЕ САМО ЩЕ ГО СПЛАША МАЛКО.
НИКОЙ НЕ Е МИСЛЕЛ, ЧЕ НАИСТИНА ЩЕ ГО ИЗКАЧИ.
ДИРЕКТОР: ГЛЕДАЙ МЕ, КОГАТО МИ ГОВОРИШ!
SFX: GIROH
ОНИШИ-СЕНСЕЙ, БИХ ИСКАЛ И ВАШЕТО СЪТРУДНИЧЕСТВО.
МОЛЯ, НЕ ДАВАЙТЕ СТРАННИ ИДЕИ НА УЧЕНИЦИТЕ СИ.

PAGE 54:
МИЯМОТО: ПОЧАКАЙТЕ МАЛКО, ОНИШИ-САН НЯМА НИЩО ОБЩО С ТОВА.
ОНИШИ: МИЯМОТО.
私の不徳の致す次第であります
МОРАЛНО СЪМ ОТГОВОРЕН ЗА ТОВА.
今ーこのような。。。
ЩЕ ГИ ПРЕДУПРЕДЯ ДА НЕ СЕ ЗАМЕСВАТ ПОВЕЧЕ С ТАКИВА НЕЩА.
МОИТЕ ИЗВИНЕНИЯ.
И ВИЕ ДВАМАТА СЪЩО.
MIYAMOTO: ...!!!

PAGE 55:
ОНИШИ: НАШИТЕ НАЙ-ИСКРЕНИ ИЗВИНЕНИЯ.
ЩЕ БЪДЕМ ПО-ВНИМАТЕЛНИ ОТ СЕГА НАТАТЪК!!!
.......
БУААА!! ТОВА БЕШЕ ГАДНИЧКО.
教職に就いてもここが苦手なのは変わらんな
ВЪПРЕКИ ЧЕ СЪМ УЧИТЕЛ, ВСЕ ОЩЕ НЕ СЪМ ДОБЪР В ТАКИВА СЛУЧАИ.
俺も学生の時分よく校舎を登って怒られたクチだからな
ИМАЛО Е И ДРУГИ СЛУЧАИ, КОГАТО СА МИ ВИКАЛИ, ЗАРАДИ УЧЕНИЦИ, КОИТО СЕ КАТЕРЯТ ПО УЧИЛИЩЕТО.
МОРИ: ?
МИЯМОТО: ХЕХ.


PAGE 56:
МИЯМОТО: ОНИШИ-САН Е ИЗВЕСТЕН ЯПОНСКИ КАТЕРАЧ, ДА ЗНАЕШ.
МОРИ: !!
ОНИШИ: МИЯМОТО, СТИГА СИ МЕ НАРИЧАЛ САН.
ТУК СМЕ В УЧИЛИЩЕ ВСЕ ПАК.
МИЯМОТО: ПРОБЛЕМ ЛИ ИМА? ВСЕ ПАК СМЕ ПАРТНЬОРИ ПО ВЪЖЕ.
МОРИ: ........
SFX: KYUH
ОНИШИ: ХЕЙ, МОРИ!!!
SFX: PAH
МОРИ: ДОСТА Е ГОЛЯМА...

PAGE 57:
ОНИШИ: ИМАШ ЛИ МИНУТКА?
МОРИ: !?
МИЯМОТО: ЪМ, КЛАСНАТА СТАЯ Е НАСАМ.
СИГУРЕН ЛИ СИ, ЧЕ НЯМА ДА ИМА ПРОБЛЕМ, АКО НЕ СЕ ВЪРНЕМ В ЧАС?
ОНИШИ: ДА, ПОБЪРЗАЙТЕ!
МИЯМОТО: ТОВА Е...
МОРИ: ..........

PAGE 58:
教師の俺が言うのもなんだが...
ЗНАМ, ЧЕ ГО КАЗВАМ КАТО УЧИТЕЛ, НО...
ДОБРЕ СЕ ИЗКАЧИ ДО ГОРЕ.
МОРИ: !!
あのハングを越えるのには相当の経験と技術が必要だ...
ДА СЕ КАЧИШ НА ТАЗИ ПЛАТФОРМА НАИСТИНА ТИ ТРЯБВАТ ДОСТА УМЕНИЯ И ОПИТ.
МИЯМОТО: ПФ.
ОНИШИ: Е, ПОЧУВСТВА ЛИ НЕЩО?
МОРИ: А?

PAGE 59:
SFX: GAH
ОНИШИ: ИМАМ ПРЕДВИД ТАМ ГОРЕ. ГОРЕ!!!
В ПОСЛЕДНИЯ МИГ!!!
КОГАТО СКОЧИ
ПРЕДАДЕНО ОТ КОЖАТА НА ПРЪСТИТЕ ТИ
ДО РЪКАТА ТИ...
ДО РАМОТО ТИ...
そしてここが痺れてくる感覚!!!
И ВЦЕПЕНЕНОСТ!!!
SFX: DON

PAGE 60:
ОНИШИ: ОТ ТОВА, ЧЕ СИ
ЖИВ...!!!

PAGE 61:
SFX: NIH
ОНИШИ: Е, ИСКАШ ЛИ ДА ПРОБВАШ?
КАТЕРЕНЕТО?
МОРИ: А?
ОНИШИ: КАТО НАЧАЛО ЗАЩО НЕ ОПИТАМЕ ДА ИЗКАЧИМ ЗАЕДНО
ПЛАНИНАТА, КОЯТО ВИДЯХМЕ ОТ ПОКРИВА, ТАКАТОРИ.
ЦЯЛАТА РАБОТА Е ДА СЕ КАТЕРИШ ПО СКАЛИ.
ИМА РАЗЛИЧНИ МАРШРУТИ ТАМ, ДОСТА Е ИНТЕРЕСНО.
МОРИ: ......

PAGE 62:
ОНИШИ: НО АКО ПАК ЩЕ СЕ КАТЕРИШ, ОТ СЕГА НАТАТЪК ЩЕ ТИ ТРЯБВА ВЪЖЕ,
ПОНЕЖЕ НЯМА ДА СЕ КАТЕРИШ САМ.
SFX: GYUH.
МОРИ: А?
НЕ МОЖЕШ...
САМ?
МИЯМОТО: РАЗБИРА СЕ.
АКО ТОТАЛЕН НОВАК КАТО ТЕБ СЕ ОПИТА ДА СЕ КАТЕРИ САМ,
БЕЗ ЗНАЧЕНИЕ КОЛКО ЖИВОТА ИМАШ, НЯМА ДА ТИ СТИГНАТ.

PAGE 63:
ОНИШИ: ТА КАКВО ЩЕ ПРАВИМ, МОРИ?
МОРИ: .......
МИЯМОТО: АААА, ТОВА МИ Е ДОСАДНО.
SFX: GASHI GASHI
МИЯМОТО: ИДВАШ ИЛИ НЕ?
ПРОСТО МИ КАЖИ НОМЕРА С...
МОРИ: НЯМАМ ТАКЪВ.
МИЯМОТО: А?
МОРИ: НЯМАМ МОБИЛЕН ТЕЛЕФОН.
МИЯМОТО: БЕЗ ТЕЛЕФОН?
МОЖЕШ ЛИ ДА СЕ СВЪРЗВАШ С ПРИЯТЕЛИТЕ СИ БЕЗ ТАКЪВ В СЕГАШНИ ДНИ?

PAGE 64:
МОРИ: ПОНЕЖЕ НЯМАМ НУЖДА ОТ ТАКИВА НЕЩА КАТО ПРИЯТЕЛИ.
МОЛЯ ОСТАВИ МЕ НА МИРА, КАКТО ОБЕЩА.
МИЯМОТО: КАКВ
ЕЙ, ПОЧАКАЙ МАЛКО!
ОНИШИ: ОСТАВИ ГО, МИЯМОТО!!
ДОСТАТЪЧНО. НЕ ГО НАСИЛВАЙ ДА ДОЙДЕ.
ВРЪЩАЙ СЕ В ЧАС.

PAGE 65:
МИЯМОТО: ПФ.
КАКЪВ МРАЧЕН ТИП.
SFX: ZAH
ОНИШИ: ТАКА Е ПО-ДОБРЕ...
ТОЙ НЕ ТРЯБВА ДА СЕ КАТЕРИ.
ЮМИ: СЪЖАЛЯВАМ, ЗАБРАВИХ НЕЩО В КЛАСНАТА СТАЯ.
МОМИЧЕ: НИЕ ЩЕ ВЪРВИМ НАПРЕД.

PAGE 66:
МИЯМОТО: ПО ДЯВОЛИТЕ...
ЮМИ: СПРИ, МОЛЯ.
АКО СЕ ИЗКАЧИШ ОЩЕ ВЕДНЪЖ, ЩЕ ТЕ ИЗРИТАТ ОТ УЧИЛИЩЕ, НАЛИ?

PAGE 67:
МИЯМОТО: КАКВО? ЮМИ...?
НЕ Е ТОВА.
ПРОСТО...
ЮМИ: .....
МОРИ-КУН ГО ИЗКАЧИ ПЪРВИ, ЗАТОВА СИ ПРИБЪРЗАН, НАЛИ?
СЕГА ДЪРЖИШ ДА ГО ИЗКАЧИШ НА ВСЯКА ЦЕНА?
МИЯМОТО: Х-ХЕЙ...

PAGE 68:
МИЯМОТО: ЩЕ ТЕ ИЗНАСИЛЯ!!!
ЮМИ: АААА!!
SFX: BAH
ЮМИ: ГЛУПАВ ПЕРВЕРЗНИК!
УМРИ!
МИЯМОТО: ПФ.
ПРИКЛЮЧИХ.

ТРЯБВА ДА СИ ПОЧИНА И ДА ИЗКАЧА НЕЩО...
SFX: ZAH
MIYAMOTO: ......
ТОВА Е ЗА НАЧИНАЕЩИ...

PAGE 69:
((НЯМА ТЕКСТ))

PAGE 70:
((НЯМА ТЕКСТ))

PAGE 71:
SFX: SUH
SFX: HITAH
SFX: GOKU... (GULP)
SFX: GAH
SFX: GARI

PAGE 72:
((НЯМА ТЕКСТ))

PAGE 73:
ЪХ
ЪХ
SFX: GAH
ЪХ
SFX: GAH
ЪХ
SFX: GAH
ЪХ
SFX: GAH

PAGE 74:
Е? ПОЧУВСТВА ЛИ НЕЩО?
ОТ ПРЪСТИТЕ ТИ
ДО РЪКАТА ТИ...
И ЧУВСТВОТО
НА ВЦЕПЕНЕНОСТ!!!
ЧЕ СИ ЖИВ...!!!
ЪХ
ЪХ
ЪХ

PAGE 75:
Ъ
Ъ
SFX: ZURU
MORI: !!!
А!?
SFX: DOSAH

PAGE 76:
ХЕЙ...
ХЕЙ...
...АВАЙ
КАЗАХ СТАВАЙ!!!
МОРИ: ОООХ.
МИЯМОТО: КЪСМЕТЛИЯ. ДОРИ НЯМАШ СЧУПЕНИ КОСТИ. ДОБРЕ СИ, НАЛИ?
АКО БЕШЕ ПАДНАЛ ЗЛЕ, МОЖЕШЕ ДА СИ МЪРТЪВ.

PAGE 77:
MORI: ......
ПАДАНА.
ОТ ТАМ ГОРЕ.
МИЯМОТО: ПФ, ДА СЕ ДЪРЖИШ ТОЛКОВА ДРЪЗКО...
ЗНАЧИ РЕШИ, ЧЕ ИСКАШ ДА СЕ КАТЕРИШ, ТАКА ЛИ?
Е, СЕГА РАЗБИРАШ, НАЛИ?
КОЛКО ОПАСНО Е ДА СЕ КАТЕРИШ САМ...
НАУЧИ НЕЩО
ДРУГ ПЪТ НЕ ИДВАЙ ТУК.

PAGE 78:
МИЯМОТО: ДОЙДОХ, ЗА ДА РЕЛАКСИРАМ, А МИ СЕ НАЛОЖИ ДА СЕ ЗАНИМАВАМ С ТЕБ.
КОЛКО ДОСАДЕН ТИП.
SFX: DOSA
МОРИ: ....ЗНАЧИ, ВСИЧКО Е НАРЕД, ДОКАТО НЕ ПАДНА.
ЩЕ СЕ ОПИТАМ ДА ГО ИЗКАЧА САМ......
































































































































































































































Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked Дайчи for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Дайчи
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 11
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Apr 1, 2010 2 en kewl0210

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes