Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-is-ready

World Trigger 23

Capítulo 23 – sucursal tamakoma (3)

es
+ posted by DH777 as translation on Sep 6, 2013 15:35 | Go to World Trigger

-> RTS Page for World Trigger 23

BASED IN VINCELED'S TRANSLATION


Página a color
Texto superior derecha: ¡¡EL volumen 1 del manga tiene mucha popularidad!! ¡¡El esperado volumen 2 estará a la venta el 9/4 (mier.)!!
Texto superior izquierdo: ¡¡Muchas gracias!! ¡¡En celebración a la gran popularidad, centro a color!!
Texto lateral derecho: ¡¡¡Comenzando a convertirse en clase-A!!!
Capítulo 23 – sucursal tamakoma (3)

Página 1
¡¡El entrenamiento comienza!!
¡¡El altamente popular volumen 1 se ha vuelto a reimprimir!! ¡¡Date prisa y consíguelo en las tiendas!!
¿Para qué es usado este lugar….?
Y pensar que tal inmensa habitación este ubicada debajo de la base…
Habitación de entrenamiento de la sucursal tamakoma N. 001.
Este espacio fue creado para usar nuestros Trigger.
Además, las personas como Reiji-san y los otros que hacen parte del grupo de francotiradores, necesitarán más espacio así que este lugar no es suficiente.
¿¡Un lugar para usar el Trigger…!?

Página 2
Los Trigger no solo son armas,
Son [tecnologías] que ayudan a la fundación de la cultura de los neighbor.
…Bueno, eso es algo que me había dicho el jefe de la sucursal Rindou.
Bien…
…Y ahora,
Muéstrame, que tanto puedes aguantar.
¡¡Ven a mí con todo el poder de tu fuerza!!
…¡Si!

Página 3
Habitación de entrenamiento de la sucursal tamakoma N. 003.
Página 4
Excelente,
Lograste darle al objetivo,
¡Si!
Parece que mantienes tu propio estilo de uso en trigger border hecho para francotiradores.
Si puedes apuntar bien, entonces puedes lograr tu marca.
Peor primero, debes entrenar usando los objetivos, tendrás que asegurarte de darles siempre.
¡Si!
Lo siento, pero
Desde ahora hasta la tarde estaré en una misión de auto-defensa.
Si puedes seguir tirando al mismo ritmo que lo haces,
En alrededor de 2 o 3 horas tu trion probablemente no será suficiente para producir más balas.

Página 5
Cuando eso pase, significa que la lección de hoy habrá acabado.
¡Entendido!
ella es muy obediente y tiene motivación así que eso es bueno, pero…
Yo honestamente no creo que ella este adecuada para combatir….
Habitación de entrenamiento de la sucursal tamakoma N. 002.
Déjame decirte algo con franqueza, yo me baso principalmente en mi intuición así que,
Soy mala entrenando extraños.

Página 6
Escoge el trigger que quieras,
De todos modos van a ser destruidos.
Luego de eso te daré tiempo para que pienses en por qué perdiste.
No puedo ver la diferencia entre ellos.
¿Estaría bien hacer un plan mientras peleo?
Está bien—
Además, debido a que la habitación 001 y 002 están en modo virtual de batalla,
Ustedes pueden luchar seriamente
Sala de operaciones de la sucursal Tamakoma.

Página 7
Modo virtual de batalla….
¿Qué es eso, shiori-chan?
Modo virtual de batalla,
Con la unión del trigger y la computadora,
Se hacen falsos movimientos del trigger.
Eso no quiere decir que el triiger se ira consumiendo,
Tal cosa te permitirá entrenar peleando continuamente.
Así que es un modo de entrenar donde tu trigger básicamente no disminuye, ¿huh?
Es realmente práctico—
En otras palaras,
Que no importa cuánto te esfuerces, al final terminarás perdiendo.
Enano.
No me llames enano,
Mi nombre es Kuga yuuma.
Trátame bien, Konami.
Qué…

Página 8
¿¡Qué paso con respetarme!?
Soy tu maestra, ¿¡No!?
Oh,
Sobre eso,
Bien
Si me ganas, lo consideraré.
Konami
¿En realidad piensas que vas a aganarme usando un trigger de border…?
Supongo que debería mencionártelo, ¿Sabías que he estado en Border incluso antes que Jin?
…Bien,
Déjame aportar también.

Página 9
Si tú logras ganarme,
Entonces te llamaré por tu nombre.
Mikumo,
Eres un debilucho.
¿En verdad eres un clase-B?
Jadeo* jadeo*
Buen trabajo—

Página 10
Oye, osamu-kun, aquí está el agua.
GR…gracias, muchas gracias.
Imposible…
Yo…

Página 11
…Yo gano
¿¡Perdiste Konami-senpai!?
¡Yo-Yo no perdí!
Luchamos 10 rondas, y solo logré ganar apenas una.
En total 9 contra 1 para ella.
¡¡Es cierto, Yo gane 9 y tú 1!!
¡¡Eso significa que soy superior a ti!!
Por el momento.
¿Kuga perdió 9 contra 1…?
Él posiblemente no se ha acostumbrado al trigger de border aún, pero…
¿¡Eso quiere decir que ella es muy fuerte…!?

Página 12
Pero, fui capaz de soportar tu estilo de lucha.
La próxima vez, seré capaz de conseguir más victorias.
Mejor no bromees, Yuuma.
No solo fue tu primera victoria también fue la última.
¡Oye, hagámoslo una vez más!
Muy bien
Ellos están llenos de motivación.
¿Qué hay de ti?
¿Listo para una ronda más?
¡Lo haré!

Página 13
Qué,
¿Todavía están entrenando?
Reiji-san, buen trabajo---
¿Dónde está amatori?
¿Ella ya regreso?
¿Chika-chan?
Ahora que lo pienso, creo que ella no se ha ido aún.
¡¡Oye, Amatori…!!

Página 14
Justo a tiempo, ¿Ya van a cerrar este lugar?
Ella ha estado disparando continuamente desde esta mañana…
¿¡Cuánta cantidad de trion posee ella realmente…!?
Ella…
La puerta se abrió, la puerta se abrió.

Página 15
Flota de expedición.
Todos los miembros de los grupos en la región tengan cuidado al llegar.
Texto: ¡¡Los más poderosos del cuartel general Border afilan sus colmillos!!
Me canse de esperar
A que el equipo de experimentados regresara.
Capítulo 23 / fin
Próxima edición, ¿¡Yuuma y su equipo de compañeros continuarán su entrenamiento y el cuartel general comienza a moverse!?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: DH777
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 270
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Aug 6, 2013 23 en vinceled

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes