Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-is-ready

To Love-Ru Darkness 14.5

Bengai Hen 2012-01

vi
+ posted by Jero Lionheart as translation on Dec 18, 2011 10:48 | Go to To Love-Ru Darkness

-> RTS Page for To Love-Ru Darkness 14.5

Để con tim hai kẻ ngượng ngùng hoà cùng nhịp đập~ Cô gái Santa đáng yêu rón rén viếng thăm
Phụ chương: Room ~Cảm xúc thiếu nữ~

Page 1
[Trong lúc Momo đang chơi Dating Sims]
Phòng của momo
B1:.....
B2:Tối nay.... mình có thể ở lại không.....?
B3:Ồ~!
B4:Tới rồi tới rồi, đến đoạn có thể ở lại nhà rồi!!

Page 2
B1:Save ở đây thôi
B2:Có vẻ sắp chinh phục được em này rồi
B3:Để tối nay sẽ chơi tiếp vậy....
B4:Ố! Cái này cũng có thể sử dụng được trong 'Kế hoạch hậu cung' đấy nhỉ!
B5:Phải ghi chép lại mới được

Page 3
B1:Hư hư...
Dù không thành công cũng không sao
Thứ mà mình thực sự muốn chinh phục
Là Rito-san
Mà phải rồi
Từ lúc nào mà trái tim mình thuộc về Rito-san vậy nhỉ....?

Page 4
Không biết có phải là vào lúc đó không
Ngay trước thời điểm Celine-san biến thành hình dạng người.... Lúc mà Celine gặp phải triệu chứng kỳ lạ đó
B1:Dù có nguy hiểm thế nào cũng được! Hãy nói cho anh biết!!
và trông như gặp nguy hiểm đến tính mạng, Rito-san đã muốn biết cách chữa trị bằng mọi giáị....
Dù rằng anh ấy không có khả năng thấu hiểu trái tim thức vật như mình......
Ngoài ra Rito-san còn là 'Ứng viên cho vị trí hôn phu của nee-sama', và tuy không rõ ràng nhưng bên trong mình đã có thứ gì đó thay đổi.....

Page 5
Thế rồi từ đó mỗi ngày Rito-san đều ở trong suy nghĩ của mình
Ngoài thực vật
Ngay cả sở thích chơi game cũng giống nhau
Lúc gặp rắc rối vì mình mà Rito-san cũng không một lời than phiền
Từ lúc nào trái tim mình đã rung động trước sự tốt bụng ấy
Không...
Không chỉ có thế....

Page 6
B1:Mềm quá
Rito-san rất hiền lành nhưng lúc ngủ thì hoàn toàn khác... Bản thân mình đã được trải nghiệm...
B2:Á
B3:Soạt
B4:Khoan đã
B5:Dừng ....Rito-sa...
B6:Hưaa
Không khoan nhượng...
Như 'động vật ăn thịt' ấy....!!!

Page 7
Và cứ như thể
Sinh ra để làm hoàng đế của một hậu cung
Tới lúc nhận ra thì cả con tim và thể xác mình
Không thể sống nếu thiếu người đó... như thể đã bị anh chinh phục vậy

Page 8
Rito-san...
Bạo chúa của em.....
B1:Momo
B2:Bài tập khó quá, giúp chị giải với!
B3:Ủa sao thế? Em không khỏe hả?
B4:......

Page 9
[Phòng của momo thì dù là bất kỳ ai]
B1:Nana...
Grrr....
B2:?
B3:Chị tự làm lấy bài tập đi!! Tiếp nữa lần sau cấm vào phòng em khi chưa được phép như thế!! Phải biết gõ cửa chứ!!
B4:Hả ... Em sao thế, Có vậy mà cũng cáu sao
B5:!?
Mauuu?
[Cũng không được tùy tiện vào....!?]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Jero Lionheart
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 5
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Dec 16, 2011 14.5 en cmertb

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes