Nurarihyon no Mago
170
Panic
-> RTS Page for Nurarihyon no Mago 170
[p001]
(right)
Nurarihyon no Mago
Act 170: Panic
(right, star) Kiyotsugu-kun, who is searching for Rikuo...!!
Kiyo: Ienaga-san!!
Kiyo: Why isn't she answering the phone?!
Kiyo: If you appeared in that video feed, then you probably know something!!
Kiyo: Uuuu... Like I thought, Nura-kun isn't answering either...
Kiyo: Just what's going on?! To start with, are you both safe?!
Man: GYAAA!
Woman: Uwaa
(sfx) Rustle rustle
Kiyo: Rustle rustle?!
[p003]
Kiyo: NU
Kiyo: NGAAAA!!!
(right of Kiyo) YOKAAAAI!!
[p005]
Ao: You humans
Ao: shouldn't be outside.
Ao: This makes 104.
Ao: There's no end to'em!
[p006]
People: Wow...
People: H...he's a hero...
People: He's a super burly guy...
People: What strength!!
People: If it's him, then!!
People: He can definitely kill Nura Rikuo for us!
People: Kill...
People: Nura Rikuo!! Please... save us!
Ao: HAAAH?!
Ao: You've compleeetely got the wrong idea, and saying that sorta thing is...
Kiyo: ?! H-huh...
Kiyo: I think I've seen you somewhere before.
Kiyo: Y-you were the yokai who was with the lord of darkness back then!!
Ao: Geeh
Ao (thoughts): Kiyotsugu?!
Ao (thoughts): Wh... why is he here?!
Ao (thoughts): What a pain in the ass...
Kiyo: What good fortune!!
Kiyo: Actually, right now I'm looking for the lord of darkness,
Kiyo: Could you take me to meet him?!
[p007]
Ao: ... hah?
Ao: Oi, what do you think you're doing... looking for him?!
Kiyo: Guaa?!
Ao: Don't tell me you're also... out to kill Rikuo-sama?!
Kiyo: Th...that's not it!! I want to get him on film!!
Ao: ......huh?
Kiyo: In the world at present, Nura-kun has become a villain.
Kiyo: That's why I'm going to film him and release it to the public!!
Kiyo: What is real and what is not?! Then they'll say he isn't anything like a villain!!
Ao: ...Why would you
Ao: do something like that.
[p008]
Kiyo: I admire the lord of darkness.
Kiyo: That he... would do something like this, is impossible!!
sfx: Cough
Kiyo: Besides, Nura-kun is
Kiyo: my friend and family.
Ao: You
Ao: Were a guy with some guts after all.
Ao: I like that... get on.
Kiyo: Eh
[p009]
Kiyo: Uwaawaa
Kiyo: WAAAAA!!
Kiyo: A yokai is!! On a bike?!
Kiyo: A modern-day wanyudo?
--(TL note: Wanyudo is a yokai said to take the form of a burning oxcart wheel with a face in the center.)
Kiyo: A CELLPHONE?! YOKAI HAVE CELLPHONES TOO?!
Ao: Ou, Kuroumaru.
Ao: What? You're taking him to Shibuya?!
Ao: Gotta tell everyone else...
Kiyo: S-SO FAST?!
Kiyo: He's completely proficient in modern conveniences!!
[p010]
Ao: We're taking off for Shibuya, Kiyo!!
--(TL note: Not entirely sure on this one. The original is 渋谷に特攻むぞ)
Kiyo: O-okaaaay!!
Kiyo: So f-faaaaaast!!
(left text) SCARYYYYYYY
[p011]
Girls: Ah...
Girls: Ah...
Girls: Uwaa... over here's no good...
Girls: ...what's happening to you, Shibuya...
Girls: What should I do, I had an appointment... and no one's answering...
Girls: I wonder what's happened to him?
Girls: We weren't able to get out of the building...
Girls: Hyaa...
Girls: Yokai are trying to get in!!
[p012]
Girls: Nooo...
Girls: L...let's run further inside!!
Girls: We'll move together.
Girls: Head up, up!!
Girl: ...I-if they get in, what will we do...
Maki: Well... for guys like those, surprisingly they can't get in unless they're invited.
Girls: R-really?
Girls: You know about them?
Maki: Yep.
Maki: We're... super knowledgable about yokai!
Girls: I-I see...
Torii: Maki...
Maki: At any rate, we need to keep them calm.
Torii: R-right...
Kyosai: This place... is pretty fragrant...
[p013]
Girls: Hii!
[p014]
Girls: The windows...
Girls: The walls!!
Girls: Th...they've been changed into yokai...?!
Girls: Aah!
Girls: They got in!
Maki: Head inward!!
Maki: We'll go up!! Keep calm!!
Torii: Maki... what'll we do.
[p015]
Kyosai: It has the scent of women.
Kyosai: We'll take all of them, without exception.
Girls: NOOOOOO!!
Kyosai: Rip off their clothes and line them up.
(right of Kyosai) AHHHH!
(left of Kyosai) Get awaaaay!
Kyosai: Now then... which girl shall I use.
Kyosai: Hm?
[p016]
Girl: What about you two?!
Maki: We'll be fine, just get in!!
Maki: Phew~~~
Maki: Torii, you go too.
Maki: Heheh...
Maki: We shouldn't have come to a place like Shibuya to play around, huh, Torii.
[p017]
Kyosai: So it's that girl again, hm.
--(TL note: I had to take some liberties with this one. Ideally, I wanted to translate it as "(well) if it isn't that girl"... but unfortunately, that can sound awkward without a clear context.)
Torii (thoughts): Eh?
Torii: Ah...
Torii: MAKI!
[p018]
Torii: I... know that person.
Maki: EH?!
Torii: NOOO...
Kyosai: ...hey.
Kyosai: So we meet again.
[p019]
Kejoro: Uu...
Kejoro: ...Kubi...nashi...
Kejoro: Have to... tell him...
(right, star) The figure who appeared before Kejoro is...?!
???: What happened...?
--(TL note: This line really doesn't hold the same impact in English as it does in Japanese. It's potentially more ominous in the original, but that can't be accurately carried over, unfortunately.)
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
12 members and 14
guests have thanked lynxian for this release
hollisesco, ketorin, neozero, Jouki, Sama_al_Azraq, Nayrael, Hoanek SJ, ontifex, byayoi, nightastronomer, jinie, karinabril
About the author:
Alias:
lynxian
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
Date |
Chapter |
Language |
Translator |
May 19, 2022 |
170 |
|
McMaster68
|
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
page 16
Maki: We didn't come to a place like Shibuya to play around, huh, Torii.
~んじゃなかった is used to express regret of doing something. like 来るんじゃなかった is "I shouldn't have come". I think it should be
"We shouldn't have come to a place like Shibuya to play around, huh, Torii."