Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Nurarihyon no Mago 203

Nurarihyon no mago: 203: La noche anterior al asalto

es
+ posted by ontifex as translation on May 31, 2012 23:03 | Go to Nurarihyon no Mago

-> RTS Page for Nurarihyon no Mago 203

Traductora jap-ing: Lynxian
Reservado para Eko-Fan

[p001]
Natto: esta fue la última transmisión de Ao y Kuro...
(right) ¿qué es lo se proyecta en el video de Hyakume...?
(left) Acto 203: la noche anterior al asalto
Tsurara: No puede ser...
Zen: tiene que ser una broma...
[p002]
???: El ovulo ocular de Hyakume no parece ser capaz de grabar más allá de este punto...
Zen: ¿qué diablos son esas figuras en forma de flechas?
Zen: ¿qué tipo de técnica será esa?
Rikuo: ...Ao y Kuro serán capaces de regresar
Rikuo: yo confío en ellos.
Tsurara: Rikuo-sama...
Rikuo: les encargué el Hyakki Yako de Chuubu .
Rikuo: ¡¡hay que tener fe en los capitanes del escuadrón espacial de ataque!!
Rikuo: ¡¡porque juntos iremos a atacar el Castillo espiral Aoi!
Ao: ¡Graaah! ¡¡Sí que son molestas!!
[p003]
Kuro: esta es una técnica que alguien como tú, que carece de cerebro, no podría comprender… así que sígueme.
Kuro: esta es una dirección la cual debe de ser evadida… ¡es una técnica de la que resultarías muerto, si vas de frente!
Ao: ¡¡cállate!! ¡¿qué diablos es esto un katatagae?!
(Katatagae = una práctica muy utilizada por los nobles de periodo Heian de cambiar los propios métodos de viaje o dirección con tal de evitar los infortunios.)
Ao: ¡¡seguiré como voy!!
Kuro: ¡¡Que idiota!! ¡¡¡no temes tan a la ligera el área de efecto de la técnica!!
Ao: ¡¡cómo si me importa eso!!
Kuro: ¡¡Ao no seas bruto!!
Ao: ¡¡ORYAAAAAAAA!!
Ao: ¡¡aquí vamos, Kurooo!!
Kuro: no tiene caso, iré quitándolas detrás de ti.
[p004]
???: Rikuo-sama~ tienes unas visitas en la entrada~
Rikuo: ¡¿Ehh?!
Rikuo: ¡¿ya regresaron… Ao y Kuro..?!
Kiyo: estamos de visita.
Rikuo: ¡¿Kiyotsugu-kun?! ¡¡Junto a ustedes chicas...!!
Torii: Uoooh~
Maki: C-conque esta es la casa principal de la familia Nura, huh~
Rikuo: ¿les...les sucedió algo?
Rikuo: ya que todos están reunidos aquí...
[p005]
Kiyo: ¡¡No, no has visto las noticias!!
Kiyo: ¿qué pasó con esa nube? ¡¡fue como si el cielo se rasgará y gigantescas serpientes salieran del!!
Kiyo: como pensé, esto tiene algo que ver con tú batalla, ¿verdad?
Rikuo: Ahh... conque de eso se trataba...
Yokai: qué ese alboroto...
Yokai: otra vez, los humanos, huh...
Kana: discúlpanos por esto, a pesar de que estas muy ocupado, estamos aquí molestándote, ¿verdad?
(left of Kana) las cosas se han vuelto difíciles, verdad...
Rikuo: No, para nada...
Rikuo: ¡¡me alegra esto!!
Rikuo: pensaba... ¡que ustedes no volverían luego de todo lo que ha pasado!
Kana: Rikuo-kun...
Rikuo: ¿pero, estará esto bien para Torii-san y Maki-san...?
Maki: ¡¡UWAAAAH no debí haber veenidoo!
Yokai: quienes son estas~
Yokai: me las comeré~
(sfx) Nom nom
Rikuo: alto, espera,
Rikuo: ¡¡no te la puedes comer, líder de la prefectura de Tottori!!
[p006]
Yura: ¡¡la esencia de la maldad!!
???: Este sentimiento...
Yura: ¿Hm? Pero si es Maki-san.
(right of Yura)
La especialidad de Okayama
Kibi dango
(Kibi dango: son unos dango hechos de harina de mijo)
Maki: ¡¡Yura-chan!!
Yura: ¿chicas?! Tiempo sin verlas, huh~
Maki: Uwaah~ uwaaah~ que nostalgia~
Torii: permítenos tocarteee~
Maki: vamos a acariciar tu cabecitaa~
Yura: ¿pero? ¿qué rayos ?
Maki: ...¿hm? ¿Huh?¿Yura-chan qué haces en la casa de nura?
Torii: ahora que lo dices...
Torii: ¿podría ser … que esto es un posible “amor prohibido” entre una onmyoj y un yokai?
Tsurara: ¡¿E-EHHHH?!
(sfx in center of bubble) SHOCK
Tsurara: ¡¿E-e-es eso cierto?!
Tsurara: ¡¿qué fue lo que sucedió en Kyushu?!
Yura: ¡¡qué te pasa a ti!!
Yura: ¡¡sabes muy bien, lo que paso, no es así!!
[p007]
Maki: ¡¡Uwah! ¡¡la cabeza de este bishounen esta flotando!!
Kubi: ¿Eh?
(above Maki) ¿Podemos irnos ahora...?
(Torii sfx) susto.
Kiyo: ayer cuando llegue a casa, me puse a investigar todo...
Kiyo: he traído esto, pensado que podría ser de alguna utilidad
Kiyo: siguiendo...los rumores que Encho había esparcido y lo que pasó luego de eso
Cuaderno: Los reportes de Encho por Kiyotsugu-kun vol, 1
Kiyo: un rumor sobre la resurrección de un mesías se ha ido extendiendo.
Kiyo: estoy seguro que esto... habla de Seimei, el sujeto con quien lucharas.
Rikuo: eso es genial… muchas gracias
Rikuo: que hayas hecho todo esto por mi...
Kiyo: ¿Eh? bueno, sabes yo,
Kiyo: mi mesías es... “el señor de la oscuridad”... y quiero que el mundo siga así.
[p008]
Maki: Ummm, una pregunta.
Maki: ese tipo Seimei ... ¿él no es el “bueno”?
Kiyo: ¿Eh...?
Maki: me explico... eso es lo que se ve en las películas, novelas, y demás, incluso hay santuarios en su honor, ¿verdad?
(top shrine label) en Osaka
(bottom shrine label) hasta en Kyoto
Maki: nosotros pensamos de esta forma por que tenemos a Nura, pero normalmente seimei es un heroe, ¿o no?
(small text)¿ME equivoco?
Yura: bueno...
Yura: al principio yo pensaba de esa forma.
Yura: pero él no tiene nada de bueno... básicamente, una vez el gobierne como un soberano, entonces se volverá un buen tipo
???: ¿Huh?
Yura: [ el poder tiene la razón. ] ... históricamente ha sido de esta forma.
(left of Maki) Woah.
Yura: las personas no saben… que durante la era Heian, usaba la fachada de estar protegiendo [ el pueblo],
Yura: y desde las sombras, su existencia manipulaba la sociedad.
[p009]
Yura: luego de su muerte… sus descendientes, la casa gokadoin han estado protegiendo el pueblo… pero nunca ha sido por [el shogun ] ni para los que [están en el poder].
Yura: sino por que esta era la [tierra santa] donde seimei haría su regreso definitivo.
Yura: un lugar sagrado para su pronto regreso a la soberanía....
Yura: ahora mismo, cuando Seimei regrese, no le importará quién se le cruce en su camino, igual que en el periodo heian, él tomará el trono de la oscuridad para él solo...
Maki (small text): Woaah.
Yura: es por eso que la casa gokadoin debe limpiar la nación de la ofensiva Yokai, sin falla alguna.
Yura: Los Gokadoin solamente existen por el bienestar de Seimei.
[p010]
Kana: ...obviamente él debe de ser derrotado.
(sfx): movimiento
Ryuuji: estas repitiendo todo lo que te he dicho, verdad.
Ryuuji: vamos, Yura... estamos en medio de una reunión.
Yura: O... oniichan...
Maki: ¿Eh? ¡¿ Oniisan?!
Maki: E-entonces, este es él rumorado
Torii: sádico hermano mayor...
Yura: ¡¡Si que molestas! ¡¡Solo quería lucir genial por un instante!!
Yura: ¡¡Tú hubieras hecho lo mismo, si te hubieran obligado a traer todos esos libros de referencias desde Kyoto!!
Maki/Torii:¡¡ Woah, eso es genial!!
[p011]
Kiyo: Son muchos libros...
Kiyo: N-No lo has leído todos, ¿verdad?
Ryuuji: ¿Hm? Si esos de ahí los tengo memorizados.
Ryuuji: los hemos traído para que la bruta de Yura pueda explicarles las cosas a los ayakashi.
Yura: Gah...
(sfx, right of bubble) susurro
Torii: Eep... sí que es un sádico.
Maki: llamar bruta a su compañera...
Maki: y lo mismo iba para los yokai...
Ryuuji: Yura, ya es suficiente... date prisa e invoca al 13vo.
Yura: ¡¿qué?!
Yura: ...A-ahora mismo no puedo. Ya te dije, que lo único que puedo hacer ahora mismo es la Flecha divina.
Ryuuji: Tch. Esa técnica tan indecente huh. Pequeña inútil...
Yura: ¿Qué? ¿Qué fue lo que dijiste?
Kiyo: U-um, disculpa, oniisan...
Ryuuji: ¿Hrm?
Kiyo: ¡¡Ahí!!
Kiyo: ¡¿podrías hacerme el favor de leer esto?!
(below bubble) ¡¡es lo que yo he investigado!!
(Kiyo): U...uwaaaa....
(Kiyo): Pero que aura tan increíble...
(Kiyo): puede que salga asesinado...
[p012]
Ryuuji: Hmph.
Ryuuji: Los efectos de los rumores de Encho, huh...
Ryuuji: me quedaré con esto por un rato...
Kiyo: ¡¡O-okay!!
Kiyo: que bien~ él en verdad es un buen tipo, huh~ Keikain-san~
(right of Kiyo) Wooow, estaba tan asustado~
Kiyo: ¡¡él esta a otro nivel!! ¡¡Desprende esa aura que prácticamente grita “ no soy del montón"~
Yura: Ehhh...su personalidad en verdad no es tan impresionante...
(left of Yura) No puede ser, claro que no.
Kiyo: No, no, Tú eres la que no lo capta, Keikain-san.
Yura: ¿eso crees? ...bueno, que importa.
(Yura): él habla sobre no tener un talento real, pero...
(Yura): a pesar de eso... él es alguien que se prepara de antemano con el conocimiento y la experiencia...
Yura: No uses las geta dentro de la casa.
[p013]
Masa: Ryuuji...
Ryuuji: Continuemos... cada segundo cuenta para encontrar la entrada al Castillo espiral aoi.
Masa: las ruinas del castillo aoi, por lo general están abiertas al público, hasta ahora mismo les dejan entrar a cualquiera.
Masa: fui a dar un vistazo, pero lo que me llamo la atención era que habían heptagramas grabados en algunas rocas en la pared…. De todas formas No pude ver la similitud de un castillo en los cielos.
Ryuuji: pero definitivamente hay una barrera ahí...
Ryuuji: ese maldito Tenkai... ¡¡nos ha puesto un gran desafío!!
Ryuuji: dijo "¿pueden removerla? Keikain, quienes no pueden ni ver mi Castillo espiral"
Ryuuji: ...Bueno, yo sé que no será una tarea fácil...
Akifusa: Oi, oi, ¿la barrera del 13vo no es más increíble?
Ryuuji: Claro... Hidemoto fue un genio.
Ryuuji: pero Tenkai hizo algo como esto, sin contar con un talento natural.
[p014]
Ryuuji: Mira... la barrera de Tenkai está a una gran escala, ¿no crees? Se extiende por todo el territorio de Japón.
Ryuuji: el Castillo Aoi siendo el centro del espiral, igual que el monte sumeru es el centro del mundo… Existe hasta un elemento estético en esto.
(Sumeru : Los indios pensaban que el mundo estaba dividido en cuatro continentes, y que el monte Sumeru se erigía en el medio)
Ryuuji: sabias, que para hacer barrera... no se trata de tener “talento”, sino que es algo que lo imaginas y creas
Ryuuji: las ideas y una masa de conocimiento son influenciadas por la inspiración…
Ryuuji: es verdad que los Shikigami son llamativos, pero yo admiro más a los tipos que la historia recuerda por hacer eso.
Ryuuji: este sello espiral, es el que más me gusta.
Akifusa: Ryuuji...
Ryuuji: algún día, yo quisiera
Ryuuji: hacer una barrera como esta.
[p015]
(Ryuuji): él no podría haber creado un Castillo que se eleve hasta el cielo...
(Ryuuji): pero que majestuosidad.
(Ryuuji): Tenkai...
(Ryuuji): ¿podré yo superar a tenkai?
(Ryuuji): podría alguien como yo hacerlo...
(Ryuuji): No.
(Ryuuji):¡¡sin lugar a dudas... tengo que hacerlo!!
Torii: ...Ahh...
Torii: Como pensaba... tenias que ser alguien de este clan...
[p016]
Kuro: ...Ah. son los compañeros de clase de Rikuo-sama...
Kuro: debo de... de lucir terrible...
Rikuo: Ao...
Rikuo: ¡¡Kuro!!
Kuro: hemos vuelto.
Ao: estamos de vuelva... joven amo.
[p017]
Rikuo: Claro...
Rikuo: ¡¡hicieron un gran trabajo al volver a casa!!
Yokai: en cuanto al estado de las cosas en Chuubu... esta vez logramos vivir... gracias Aotabo-dono y Kurotabo-dono
Yokai: ¡¡carecemos de poder, pero esperamos ser de algún uso!!
Rikuo: ...qué bueno es escuchar eso...
???: ?! Esa... esa apariencia...
Kiyo: ¡¿Nura...?!
Rikuo: esto no es bueno.
Rikuo: mi sangre está hirviendo de Nuevo.
Rikuo: Kana-chan... Kiyotsugu... gracias chicos.
Rikuo: déjenme esto… a mí.
Kana: Rikuo-kun...
[p018/019]
Kana: tú en verdad.
Kana: te has convertido en el comandante... de todas estas personas
(Kana): Rikuo-kun
Rikuo: ten fe
Rikuo: ¡en mi Hyakki Yako, y espera!
(Kana) en verdad tú te has vuelto
(Kana) una gran persona...
Masa: Ryuuji...
Ryuuji: no sé si lo lograremos, pero...
Ryuuji: nuestro plan está completado...partamos.
(right of bubble) ¡¡Ahora mismo, para el Castillo espiral aoi...!!
(bottom) próximo acto, ¡¡ páginas a color, y los resultados de la tercera encuesta de popularidad!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: ontifex
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 58
Forum posts: 3

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
May 28, 2012 203 en lynxian

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes