Reserved for Bulsajo Scans
pg177
p1
n1: 24.12.2008, Ishikawa Prefecture, Kanazawa City
Title: Lost Island.Part 6.Explosion
p2
Name of Building: Soushinsha
pg178
p1
b1: See you later.
b2: Bye bye.
b3: There's a Christmas party today.
p3
b1: You're Yuuki Kogure-kun aren't you.
pg179
p3
b1: Excuse me.
b2: Who are you?
p4
b1: I'm one of Taichi-san's friends, my name is Koike.
b2: Yes?
p5
b1: Everyone call me Aya onee-chan okay?
pg180
p1
b1: I came here today to ask about the play named "The Courage of Varoma", the play that Yuuki-kun and everyone performed at last year's camp.
p3
b1: Ehhhh
b2: How'd you know about Varoma?
p4
b1: Of course I know about it.
b2: It's an interesting story.
pg183
p1
sfx: Thud
p4
b1: For now, it's illegal for me to carry firearms.
p7
b1: You can arrest me if you want.
pg184
p1
b1: And why should I do so?
p2
b1: Why did you keep quiet about it?
p4
b1: About Gretsch.
b2: In the year 2007, Rena Ichikawa-chan was at the cram school camp with Yuuki-kun, am I right?
p5
b1: The keywords that were spoken in the video earlier weren’t characters from that play.
p6
b1: Honbribat, Taskmach,
b2: Peklilich, Rubitz, Varoma.
pg185
p1
b1: The story's about four people that have lost their country to the war, joining forces to establish a new nation called "Varoma".
p3
b1: I went to Gretsch's house to get a DVD.
sfx: Atsu (probably sound of the DVD)
p5
b1: I wasn't hiding it or anything.
b2: There's too little information. Thus, it's impossible to prove that those three people are Japanese.
p6
b1: That's not the problem.
pg186
p1
b1: About the murder incident at Ginza,
b2: you knew the name of the culprit did you.
p3
b1: How did you know?
b2: If you’re gonna keep playing tricks,
pg187
p1
b1: I might turn to the enemy’s side instead.
p2
b1: That’s gonna be trouble.
b2: You're the only one I can rely on, Iida-san.
p3
b1: Well then, there's no need to hide anything from us.
b2: One of my friend was killed too you know.
pg188
p1
b1: Amakura island is known to have a tendency to accept people from outside.
b2: "Love your neighbors" is the island's teaching.
p2
b1: After the Second World War, a lot of people drifted ashore the island.
p3
b1: Those people were adopted and looked after by the people on the island.
p4
b1: Hypothetically, it didn't matter which country those people came from.
p5
b1: So the nationality of more than half the people on that island is unknown.
p6
b1: However, a few years ago, after there's an outbreak of abduction incidents, it stops happening./However, few years ago, there wasn’t even an abduction incident in Amakura.*
*Note to proofer: I even discussed this with another translator from Illuminati... but we still couldn't come to a concrete conclusion. So which one do you think?
pg189
p1
b1: Except that guy named Park.
p3
b1: Park came to the island to work as a janitor at an elementary school. He called himself Katou.
p5
b1: This is what he said to my younger sister on November of 2007...
pg190
p1
b1: Ichikawa-sensei
p2
b1: What is going to happen if there’s an outbreak of an infectious disease on this island?... Do you think the Japanese government is going to create a vaccine?
p4
b1: Katou-san,
What are you talking about?
p5
b1: Everyone on the island attending the party celebrating the anniversary of its establishment,
b2: so move cautiously.
pg191
p1
b1: My name isn't Katou
b2: My real name is Park Tae-Hyun.
p2
b1: I see.
p3
b1: At my native country, a lot of people are dying from this particular virus.
p4
b1: But unfortunately we were unable to find a cure for them.
p5
b1: So we've got no choice, but to seek help from your country.
pg192
p1
b1: Sorry, but please become a sacrifice.
pg193
p4
b1: Ah....
b2: onii-chan.
p5
b1: Ahh, Kazuyo what's the matter.
b2: I can't contact my husband through his cell phone.
pg195
p1
b1: Before she died, my sister told me that Park Tae-hyun was the one that spread the virus.
b2: Her last words were "save Rena".
pg196
p1
b1: Ultimately, the government decided to close off the harbor that connects to Amakura island.
p2
b1: I'm Kogure, a police from Ishikawa prefecture.
b2: We can't let you pass.
p3
b1: No matter who you are, we can't let you pass.
pg197
p1
b1: One month after that, the remains of my sister were sent to me. However, the location of her husband and her daughter is unknown.
p2
b1: After that, there was a gag order regarding Amakura island and no more information came in.
p3
sfx: Pata
b1: The country was afraid of a pandemic, so Amakura and it's citizens were abandoned completely.
pg198
p3
b1: I told everything about it to a certain reporter to make sure about the incident (that might or might have happened).
b2: And then he told me about you.
p4
b1: I believe that if it's him, I am certain that he can help you.
p5
b1: But
b2: Kyoya Iida has lost his eyesight.
p6
b1: If it's true
pg199
p1
b1: I will gladly sacrifice an eye for him.
p4
b1: Have you spoken everything?
p5
b1: There's still one more thing.
pg200
p1
b1: My birthplace is Amakura island.
p3
b1: Even though my nationality is Japanese, I'm not sure of my ancestry.
p4
b1: Nonetheless, now it doesn't matter what my ancestors have been doing.
p5
b1: I just
pg201
p1
b1: want to help those three.
p3
b1: That's right.
b2: Two out of the three are your family members aren't they.
p4
b1: But
b2: even though most of the islanders were annihilated, why's that only these three were saved.
p6
b1: I don't know.
pg202
p1
b1: Rena's
b2: the only child that lives on Amakura island.
p2
b1: Don't tell me that Park's the one who saved them.
p4
b1: Park killed everyone in that meeting at Ginza, they were important representatives from both countries. He must be trying to stir a revolt.
p5
b1: He must've been trying to pick a fight with these two countries.
p6
b1: He's saying that if those three people aren’t recognized as a Japanese, he plans to do something.
pg203
p1
b1: So those four people are moving towards the same goal aren't they?
p2
b1: Park and the three Japanese people have joined forces.
p3
b1: What are they aiming for?
p4
b1: Yea what is it......
pg204
p1
b1: Maybe the four of them don’t belong to any country./Maybe the four of them don’t have a native country.*
*Note to proofer: Which ever sounds better.
p2
b1: Meaning that they don't have a place to return to.
p3
b1: They need a country to take them in.
pg205
p3
b1: An adventure right, right!?
p4
b2: What's up with this entry, isn't this some sort of declaration?
p5
b1: Amakura Island
b2: Where the heck is that...
pg206
p1
Entry:
692: Anonymous: 2008/12/31 (Wed) 20:22
We are going to make an announcement here.
We were cruelly abandoned by a heartless country.
Honbribat
Taskmach
Peklilich
Rubitz
are,
We are going to announce that on the soil of Amakura island, that was burnt
down by a ruthless fire, we are going establish a new and untainted country.
In this regard, the 1st of January is arriving.
In Japanese we call it "Gantan*", the beginning of all things.
We are going to celebrate the establishment of this new country by
conducting a nuclear bomb test.
We are going to do it no matter what.
To all the neighbors, we wish that you'll be loved*.
*Note to proofer: Or "we wish you love" not sure. It's suppose to be like "we wish you the best of luck" in that sense.
*Gantan = New Year's Day
p2
b1: Hah
b2: Nuclear bomb testing
b3: It's going to be new year in three minutes.
pg210
p1
b1: Congratulations.
b2: On the 1st of January, 2009.
p2
b1: Varoma Empire
b2: has been established.
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!