Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-is-ready

Ahiru no Sora 4

As asas do Momoharu

pt
+ posted by PaseR as translation on Jan 27, 2012 10:19 | Go to Ahiru no Sora

-> RTS Page for Ahiru no Sora 4

Capítulo 4, fim do 1º volume.

Capítulos com mais accção estão quase a chegar, por agora é apresentação das personagens.

Acompanhem-nos depois no 2º volume ;)


Reservado para Fénix Scans


Pag 1:
B1: 1000 lançamentos por dia?
B2: Esse rapaz esforça-se mesmo pelo basquetebol…
B3: Porque a altura não é uma das suas forças…
B4: 1000 lançamentos por dia são…
B5: 7000 por semana…o mesmo que 30,000 por mês…
B6: Então…num ano, esse rapaz…

Pag 2:
B1: Esquece!
Capítulo 4: As asas do Momoharu
B2: É impossível de contar.

Pag 3:
B1: Fazer preparações para amanhã…
B2: Adeus!
B3: Quem é que faz a limpeza hoje?
B4: Hey, Kurumatani-kun, queres ver alguns clubes?
B5: Desculpa, eu já me decidi!
B6: Tenho que ir!
B7: Tenho que ir para a sala de reunião antes dos veteranos!
B8: Tenho que começar a praticar antes que eles me façam fazer alguma coisa!
B9: Tantas pessoas nos portões da escola…
B10: O que se estará a passar?
B11: Urk! Não é altura de pensar nisso! / Tenho que me vestir e ir para o ginásio!
B12: Hehehe! Sou o primeiro a chegar!

Pag 4:
B1: Hahaha! O que estás aqui a fazer?
B2: Esse não é o cesto das bolas?
B3: Está tudo bem. Eu tenho que fazer isto para entrar na equipa de natação.
B4: Queres experimentar?
B5: Não! Cobre-te por favor aí em baixo!
Ins: O que é isso? Parece estranho!
B6: A ordem pela qual colocas a roupa é muito estranha!
B7: É?
B8: Porque é que colocas as meias primeiro?
B9: E eu queria praticar um pouco…

Pag 5:
B1: O que há de tão bom…
B2: No basquetebol?
B3: Como devo dizer isto…
B4: Por exemplo, se uma pessoa é má a fazer lançamentos…
B5: Será que ele pensaria que basquetebol é divertido?
B6: Se ele der o seu melhor e melhorar, eu acho que sim.
B7: E se ele der o seu melhor e não melhorar?
B8: Treinar ainda mais?
B9: Sim, esse é um plano muito simples.
B10: O que significa
B11: que não há razão para não jogar, certo?

Pag 6:
B1: E-espera…
B2: Espera um minuto!
B3: Onde me estás a levar? Eu tenho que treinar…
B4: Vamos esclarecer a nossa discussão de há pouco. / Por exemplo, vamos dizer que uma criança não gosta de cenouras.
B5: Se ele continuar a comer cenouras, / tu achas que ele algum dia vai gostar?
B6: Essa é difícil…
Ins: Eu detesto cenouras…
B7: E que tal olhares para…
B8: um melhor exemplo?
B9: AH!

Pag 7:
Ins: Momoharu está a jogar basquetebol?
B1: Porquê…? O que aconteceu?
B2: Isso é porque…
B3: Ele viu um idiota
B4: a comer 1000 cenouras, assim dessa forma.

Pag 8:
B1: Então ele deve ter sido enganado…
B2: e levado a pensar que gostava de cenouras…
Ins: Momoharu-kun…

Pag 9:
B1: Ele estava preocupado com o Momoharu-kun?
B2: Ah, que importa!
B3: Enquanto o Momoharu-kun sentir que quer jogar…
B4: Vamos jogar junt-

Pag 10-11:
B1: ENTRA DE UMA
B2: VEZ POR TODAS!!
Ins: Tão alto!!!

Pag 12:
B1: Hwachaaaah!!
B2: E-E-Ele…
Ins: Ele voou…!!

Pag 13:
Ins: A bola não entrou, mas… / Ele saltou mais alto que o cesto!
B1: Argh…Desisto!
B2: I-
B3: Incrível!!
B4: Isso foi incrível, Momoharu-ku-

Pag 14:
B1: Essa é a equipa de basquetebol da Escola Kuzu!
B2: Vocês são muito bons no basquetebol, não são!
B3: Os nossos irmãos contaram-nos o que se passou ontem à noite.
B4: Então viemos aqui dar o nosso “obrigado”.
B5: Escola Maru…!?
B6: Desculpa por interromper o teu treino de basquetebol.
B7: O que é isto? Um penteado de rebelde?
B8: Isso não é um pouco cliché para simbolizar a juventude?

Pag 15:
B1: Fica-te muito mal. É melhor cortares isso!
B2: Tu não podes jogar basquetebol assim dessa maneira!!
B3: Ele está a suar!
B4: Se calhar estava mesmo a treinar a sério!
B5: Tu não tens hipóteses!
B6: Desculpa, mas somos muitas vezes melhores que vocês, sabem? / E nem começamos a treinar!
B7: A sério, não importa quanto treinem / vocês vão ser sempre fracos!
B8: Por isso vamos lutar!
B9: Vamos-
B10: O que!!

Pag 16:
B1: Eu devia
B2: ter vos matado ontem!!
B3: O que!!
B4 Com uma mão!
B5: Guh!
B6: Para o inferno com isto! Oi!
B7: Larga-o, palerma!
B8: É melhor teres atenção aos arredores!!
B9: Toma isto!
B10: Esse bastardo…
B11: Não o vou perdoar…

Pag 17:
B1: Hey, parem!
B2: Sheesh, hey, levanta-te.
B3: Palermas não se juntam a clubes!
B4: Porque não o aleijamos para que ele não possa jogar mais basquetebol!?

Pag 18:
B1: Huh!?
B2: O quê?

Pag 19:
B1: O que queres, anão?
B2: Será que ele estava a apontar para o bastão daquela distância?
Ins: Teve sorte / Idiota
B3: Não se riam das pessoas que dão o seu melhor nos treinos!
B4: Huh? O que diabos estás a dizer?
B5: Se vocês gozarem com o Momoharu sobre isso…
B6: Vocês não vão voltar para casa vivos!!

Pag 20:
B1:Rabios…!! (Raios!!)
B2: Porque é que acabou assim? / Eu pensava que os tinha assustado com as minhas palavras!
B3: …Tu és um idiota.
B4: Os meus ouvidos estão a zumbir! / O que faço?
B5: Eu é que sei, retardado?
B6: Eles estão a zumbir!!

Pag 21:
B1: Na escola média…
B2: Eu costumava jogar basquetebol.
B3: Eu não conseguia encestar.
B4: A primeira vez que joguei um jogo, estraguei tudo.
B5: A partir daí, eu sempre fui um substituto.
B6: Eu praticava mais do que as pessoas normais.
B7: Eu fazia 200 lançamentos por dia…
Ins: Mesmo assim… / Eu não conseguia avaliar bem as distâncias…
B8: Eu desisti antes de me tornar um estudante sénior.

Pag 22:
B1: Apesar de eu ter concordado fazer isso…
B2: É inútil esperares por mim.
B3: Eu não sei do que estavas à espera.
B4: Eu não tenho talento nenhum para o basquetebol.
B5: Tu viste com os teus olhos…
B6: Oh não, Momoharu-kun! / Se não formos rápido para o clube, vamos chegar atrasados para…
B7: Rapaz, ouve o que digo…
B8: Eh?
B9: Desculpa, repete outra vez? / Os meus ouvidos têm estado a zumbir desde…
Ins: Ele… / Ele não estava a ouvir?
B10: Anda lá Momoharu-kun! Vamos rápido para o ginásio!

Pag 23:
B1: Tens que me mostrar esse movimento outra vez!!
B2: Huh?
B3: É a primeira vez que vi um “afundanço” com os meu olhos! / Podes fazer outra vez?
B4: Oh, isso…
B5: Já tive o suficiente…
B6: Hum…
B7: Posso fazer uma pergunta?
Ins: Outra vez?
B8: O que se sente ao “voar”?

Pag 24-25:
B1: Se pudesse voar com asas verdadeiras…
B2: Que tipo de cenário eu iria ver?
B3: Eu quero mesmo saber, podes-me dizer?

Pag 26:
B1: E-eh?
B2: Onde vais?
B3: E o afundanço?
B4: C-
B5: Como posso fazer um afundanço se não vamos para o ginásio?
B6: Huh?
B7: Se vai ser um palhaço, então põe-te daqui para fora!
B8: Entendeste, palerma!?!?
B9: S-Sim senhor!

Pag 27:
B1: Os meus ouvidos estão a zumbir outra vez!!
B2: O que devo fazer?
B3: Como se eu soubesse!
B4: Oh, que seja…vamos andar juntos…
B5: Os balneários não são nessa direcção?
B6: Raios, tu és mesmo barulhento!
B7: Eu talvez seja capaz de manter essa promessa.

[Continua no Volume 2]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: PaseR
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 67
Forum posts: 19

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Nov 28, 2007 4 en Mel_Luvz_Anime

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes