Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-is-ready

Ahiru no Sora 5

A Determinação dos "Patos"

pt
+ posted by PaseR as translation on Jan 27, 2012 12:14 | Go to Ahiru no Sora

-> RTS Page for Ahiru no Sora 5

Capítulo 5, início do segundo volume. O primeiro jogo de basquetebol está a poucos capítulos de distância :D

Reservado para Fénix Scans


Pag 1:
B1: É esta sensação.

Pag 2:
B1: “É esta sensação”
B2: Não é?
B3: Se colocas dessa maneira, então ninguém teria problemas.
B4: Anão!
B5: Desculpa.
Capítulo 5: A determinação dos "patos"

Pag 3:
B1: Cada pessoa tem o seu método de lançamento, dependendo da sua personalidade.
B2: Eu penso que a forma do Momoharu-kun é muito bonita, nada rude.
B3: Eu não tenho nada específico para te ensinar.
B4: Porque seria inútil!!!
Ins: Faz e vê por ti mesmo.
B5: Vês, não vai entrar, pois não!
B6: Tão nojento!
B7: Há algum truque para conseguir?
B8: Um truque?
B9: Por exemplo, / quando lanças, há alguma coisa que faças sempre?
B10: Eu sempre
B11: lanço a bola “com o objectivo de ela entrar no cesto”.

Pag 4:
B1: Queres um pouco de morte? Ah!?
B2: Não, é só que com isso, tu consegues encestar direito!
B3: Eu estava a passar por aqui.
B4: Para onde estás a olhar?
B5: Ah!
B6: Estou a interromper?
B7: Não estás a interromper nada!
B8: Tu és um incómodo!
B9: Desde quando é que eles se tornaram bons amigos…
B10: Howachaa!!
B11: A sua forma é tão fraca.
Ins: “Com o objectivo de ela entrar no cesto”, huh…
Ins: Tão profundo…

Pag 5:
B1: Eeeh…não tens jogo feminino hoje?
B2: Sabes, por acaso havia um jogo marcado.
B3: Mas não podia acontecer. Parece que percebi mau, e o Sensei recusou.
B4: Isto porque
B5: A Escola Maru é uma escola de rapazes.
B6: Momoharu-kun…
B7: Não há dúvida, eles…
B8: Ah, então, afinal foi uma oferta desses rapazes.
B9: O que devemos fazer? Se jogarmos, parece que vamos ter que pedir um favor ao Sensei.

Pag 6:
B1: O quê!?
B2: Um treino com a Escola Maru, querem andar à luta?
B3: Mesmo que digas que é uma luta, é um jogo de basquetebol.
B4: Basquetebol é uma forma de lutar, não é?
B5: Não, basquetebol é uma forma de basquetebol.
B6: Parece que temos que pedir formalmente um Conselheiro.
B7: Bem, eu não sei que tipo de clube de basquetebol eles têm, mas…
B8: Quando esses rapazes voltarem
B9: eles talvez queiram finalizar alguns assuntos.
Ins: Seria embaraçoso perder…!! / Eles exageraram um pouco, não foi?
B10: Apontar para nós e rirem-se daquela maneira.
B11: É óbvio que na nossa condição actual, um jogo seria impossível para vocês.
B12: Esses rapazes sabem disso, é por isso que pediram um jogo contra vocês.

Pag 7:
B1: Então se esse é o caso, eu…
B2: Não vou fugir como um cobarde.
B3: O que vocês vão fazer?
B4: Vocês não são obrigados a nada.
B5: C-certo…
B6: Vamos mostrar a esses rapazes!!
B7: “O nosso Basquetebol”!!

Pag 8:
B1: Enquanto finges que vais roubar uma bola, dás um golpe Mongoliano!
B2: ISSO DOEU!!
B3: Enquanto finges fazer um afundanço, o calcanhar desliza!
B4: Gyafun!!
B5: Enquanto finges fazer uma falta
B6: Guahh!
B7: Um pontapé rotativo para trás!!
B8: Como correu?
B9: É tudo o que temos por agora.
B10: Vocês são uns idiotas.

Pag 9:
B1: Yasuhara-san, baixa a cintura um pouco mais, por favor.
B2: Cala-te anão, eu não preciso de instruções!
B3: Tudo bem, mas, / o que se passa com essas mãos?
B4: É para cobrir a tua defesa! Manter os olhos na tua frente!
B5: Para que serve isso?
B6: Isto não é nada engraçado…
B7: Ah!
B8: Não pode ser!
B9: Não devíamos estar a rir…
B10: Hum, sobre isso, está tudo bem em ir com calma, mas…
B11: pelo menos façam as coisas bem.
B12: Huh…
B13: Eh?

Pag 10:
B1: Nós não vamos jogar.
B2: Bem…parece que é impossível para os básicos…
B3: O jogo é na próxima semana, não é? Eles não vão melhorar nesse tempo.
B4: Bem, eu não sei quais os sentimentos do Yasu e dos outros, mas…
Ins: Os meus também, desde há muito tempo atrás…
B5: Achas que seria melhor procurar por outras pessoas?

Pag 11:
B1: E também, algum caloiro que saiba jogar basquetebol seria bom…
B2: Foram eles que os provocaram. Jogar como equipa…
B3: Isso é impossível.
B4: Nós começamos esta luta
B5: Então somos os únicos que podemos lutar esta batalha!
B6: Espera por favoooor!
B7: Bastardo…
B8: Hauh!
Ins: Apesar de fraco… / ele é notavelmente resiliente…!!

Pag 12:
B1: Muito obrigado!
B2: Certo!
B3: Então para seres capaz de lançar
B4: compras novas sapatilhas de basquetebol, Momoharu?
B5: Chiaki…
B6: Ultimamente, o teu comportamento…
B7: Por acaso, eu consigo entender.
B8: Tenho algumas perguntas para ti.
B9: O que é?
B10: A primeira é…

Pag 13:
B1: Nós recebemos a mesma mesada, como é que consegues comprar coisas tão caras?
Ins: Eu só tenho 61 yen restantes!
B2: Eu sou diferente de ti, sou uma pessoa poupada!
B3: Bem, não importa.
B4: A minha segunda questão é…
B5: Depois de tanto tempo
B6: Porquê basquetebol?
B7: Para não teres os mesmo pensamentos de antigamente,
B8: fizeste alguma preparação?
B9: Eu já dissemuitas vezes, é impossível para mim sem um treinador. Se não fosse por comer bolos, estaria cedo na cama, cedo a acordar. Se não pegasse nas coisas para comer, eu não seria capaz de dormir nu.
B10: Bem, de qualquer maneira, vais ter uns 20 anos de longa vida.

Pag 14:
B1: Uma longa vida, huh?
B2: Não me faz mal se eu tiver uma ultima experiência.
B3: E queres morrer depois? / Quando morrer, vou morrer contigo!!
Ins: Não fales de coisas tristes!!
B4: Desculpa por te sentires assim!
B5: É verdadeiro.
B6: As espectativas e esperanças desse anão…
B7: Porque ele está connosco…
B8: Por um longo tempo, basquetebol não vai ser aborrecido.

Pag 15:
B1: Por favor!
B2: Joguem basquetebol connosco por favor!!
B3: Nós não queremos fazer o que não queremos fazer, e isso és tu a dar-nos ordens!
B4: Esse tipo de…
B5: Acabou! Desiste anão.
B6: Até o Momoharu-kun vai jogar…
B7: Momoharué completamente diferente!!
B8: Então…
B9: Quais são as vossas queixas?
B10: Então eu limpo o clube outra vez! / Eu vou comprar lanches! / E mais alguma coisa…
B11: Não é isso…

Pag 16:
B1: Na frente das raparigas,
B2: Deixa-nos ver-te a jogar basquetebol sem as tuas calças?
B3: O que…
Ins: Gyahahahahaha
B4: Se eu fizer isso, vocês jogam basquetebol não importa o quê?

Pag 17:
B1: Tudo bem.
B2: É uma boa sensação.
B3: Whoa, Momoharu comprou um novo par de sapatilhas de basquetebol?
B4: Oh, isto não é para o ginásio, afinal…
B5: O teu passe é muito lento / tens que o tornar mais rápido.
B6: Oi oi…Tantos gritos desconcertantes…
B7: Bem, então, vou aquecer também…
B8: Isso foi rápido.

Pag 18-19:
B1: AHHHHHHHHH!!!
Ins: *Embaraçado*
Ins: O que diabos eu… / O que ele espera conseguir com aquilo?
B2: Kyaaaah!! Por aqui!
Ins: Por agora, não consegue desviar os olhos.
B3: Ele…
B4: Ele tirou as calças…

Pag 20:
B1: É uma promessa.
B2: Por isso é melhor que a cumpram, ok?
B3: O…
B4: Ok…
Ins: Pequeno / Minúsculo
B5: Kyaaaaaaaaaaaahh!!
B6: Isto parece ser interessante.
Q: O seu corpo e coração foram libertados para o céu.
Ins: Hum, talvez… / Não tenha que me preocupar com nada.

Pag 21:
B1: Kurumatani-san!
B2: Ele é ainda uma criança, por isso vou-lhe mandar uma mensagem.
B3: Desculpa por fazer sempre isto,
B4: Tu mencionaste que o Sora-kun passou no exame para a Escola aqui perto, não foi? / Deves estar contente…
B5: A partir de agora, vou ser capaz de o ver a qualquer altura.
Ins: Mãe, estás a sentir-te melhor?
Ins: Eu entrei na Escola Kuzu muito rápido, e apenas numa semana. / Sabes, tenho 2 coisas que me fazem feliz hoje…
Ins: Uma é / que cresci 0.02mm em altura
Ins: E a segunda é / que vou jogar num jogo de basquetebol!


Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: PaseR
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 67
Forum posts: 19

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Dec 31, 2007 5 en Mel_Luvz_Anime

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes