Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-is-ready

Ahiru no Sora 7

O orgulho do “Anão”

pt
+ posted by PaseR as translation on Feb 3, 2012 12:40 | Go to Ahiru no Sora

-> RTS Page for Ahiru no Sora 7

Capítulo 7 de Ahiru no Sora, próximo capítulo começa o primeiro jogo do mangá.

Reservado para Fénix Scans


Pag 1:
Capítulo 7: O orgulho do “Anão”

Pag 2:
B1: Shaah!
B2: É o fim do treino!
B3: Agora…
B4: Vamos jogar o mesmo de sempre?
B5: O quê?
B6: O que vai acontecer?
B7: Depois dos treinos é um torneio de lançamentos.

Pag 3:
B1: Usando as 3 pessoas, decididas agora mesmo.
B2: No final, os que perderam limpam o chão, Mas eles jogam no dia seguinte.
B3: Desculpem, mas eu vou andando…
B4: Despacha-te!! Seu anão!!
B5: Ultimamente temos jogado todos os dias.
B6: Sorte!
B7: Parece que o Momoharu-kun tem perdido todos os dias!
B8: Hehe… / Isso parece divertido, não é?
B9: Será? Eles costumavam jogar dodgeball em vez de treinar.
T.N. – Dodgeball: Desporto em que um jogar lança uma bola e os restantes têm que se desviar.
B10: De alguma maneira, eles mudaram…
B11: Sorte outra vez!
B12: Hey, tens a certeza que podemos ganhar o jogo?
B13: Eu cada vez amo mais o basquetebol…
B14: Amar basquetebol, huh…

Pag 4:
B1: Enquanto finges que lanças, acertas-lhe com o teu joelho…
B2: Ou veneno…
B3: Por agora, não se esqueçam de não entrar em pontas dos pés.
B4: Pessoas que amam basquetebol, eu não acho que que consideram coisas como essas.
Q: Momoharu perdeu outra vez.
B5: Não bebas num lugar destes! / Faz isso na sala do clube!!
Ins: Estás no caminho!!
B6: Gyahahah!

Pag 5:
Ins: Mãe… / Finalmente, o jogo de basquetebol é amanhã!
Ins: Eu imaginei que o clube de basquetebol fosse um pouco diferente, mas / todos são incríveis.
Ins: Yasuhara-san é do 2º nível de karaté, e está actualmente em provas. / Chatsuki-san pode dizer o que está mau com um carro só de ver a direcção de um carro. / Sube-chan , não consigo pensar em nada, mas…
Ins: O que é mais incrível é o Momoharu-kun / Ele é alto e pode saltar mais de 1 metro!!!
Ins: Por agora somos só estes 5 rapazes.
Ins: Na verdade, há mais um…

Pag 6:
B1: Estás a mandar uma mensagem a quem?
B2: Será que é
B3: uma namorada?
Ins: Madoka-san!
B4: Eu não tenho nada disso! / Nada mesmo!
B5: Mesmo que digam o contrário, eu não tenho!
B6: Ah, ok. Já entendi.

Pag 7:
B1: A tua mãe?
B2: Neste momento, não nos podemos ver. / Eu vivo perto dela, mas,
B3: É porque ele está…
B4: Doente?
B5: Nada disso, ela está completamente viva! / Todos os dias ela levanta 100 kg e come muitas proteínas! / Ela até rosnou ao cão do nosso vizinho!
B6: Que mãe incrível.
B7: É só que eu
B8: Mantenho-a actualizada com os eventos recentes.
B9: Ela foi a única pessoa que me apoiou no basquetebol, é por isso.
Ins: Espera, Sora, o que estás a fazer?

Pag 8:
B1: Isso foi manhoso, esse Taguchi. Ele é um jogador inútil.
B2: Porque é que o treinador disse que foi “porque o corpo do Taguchi é mais alto”…
B3: Eu pratiquei muito mais que ele…
B4: Eu tenho velocidade, e marco muitos pontos!!!
B5: Mesmo assim, eu nem entrei em nenhum jogo
B6: E hoje tive que jogar mini-basquetebol, e foi o núltimo jugo.
T.N. – Ele tenta dizer “ultimo jogo” enquanto chora.
B7: Eu não preciso das minhas sapatilhas de basquetebol, uma vez que não vou treinar mais!
B8: Eu já desisti do basquetebol!
B9: Se fosse o treinador, talvez tivesse dito a mesma coisa.
B10: Também tu, mãe?
B11: A verdade é que altura é a maior arma.
B12: É desapontante, mas não significa que o esforço do Sora não consiga ganhar contra a altura do Taguchi-kun.
*Nariz escorre*

Pag 9:
B1: Se te incomoda assim tanto
B2: a diferença de altura, então torna-te um jogador de equipa e espanta-os!
B3: Mesmo que sejas pequeno,
B4: eu acho que há muitas coisas que ainda possas fazer!
B5: Heeeeh…que mãe incrível!

Pag 10:
B1: Na verdade, eu achei que isso foi um pouco absurdo.
B2: A minha mãe é uma pessoa que põe as coisas na prática, é por isso que não respondi…
B3: Se a minha mãe conseguia fazer, então
B4: eu pensei que também conseguia fazer.
B5: E-espera um segundo.
B6: De alguma maneira, a tua mãe é uma pessoa incrível?
B7: Há algum tempo atrás
B8: ela representou a equipa do Japão.
B9: Kurumatani.
B10: A Kurumatani Yuka-san? A olímpica…
B11: Não é uma pessoa incrível!? / Porque não disseste nada?
B12: Eu não estava a esconder…
B13: Então nesse dia
B14: Eu decidi.

Pag 11:
B1: Que não importa quantos jogadores altos e fortes existam, eu vou jogar contra eles.
B2: E não vou perder, só porque sou baixo.
B3: Eu posso ser pequeno, mas o que posso fazer
B4: vai ser provado no jogo de amanhã.

Pag 12:
B1: Bem, parece que foram todos embora.
B2: Eles estavam bem contentes nos lançamentos.
B3: Bem, então, tu também me podias manter actualizada todos os dias, penso eu…
B4: Eh?
B5: Oops.
B6: Eu vou servir-te
B7: como um suporte.

Pag 13:
B1: Vamos trocar moradas!
B2: Ehh!?
B3: O que se passa contigo!? Eu não quero!
Ins: Mãe / Melhora rapidamente.
Seta: Telefone do Sora
Ins: Eu quero jogar basquetebol / contigo outra vez
B4: Comigo outra vez.
B5: …Huh.

Pag 14:
B1: Uwah…
B2: São todos tão grandes!
B3: Pensando nisso, Escola Maru
B4: não é uma escola de delinquentes?
B5: Sim, e o seu clube de basquetebol parece diferente do nosso.
Ins: Agora mesmo o treinador / perguntou por ti
B6: Ainda mais, este ano eles são um grupo eficiente.
B7: No entanto, na equipa deles, o Base Tokiwa e
B8: Chiba, pivot, estão no top 5 de jogadores em Kanagawa.

Pag 15:
B1: S-Será que podemos mesmo
B2: ganhar a esta equipa?
B3: Hey Chiba, contamos contigo!
B4: Arrasa essa escola Kuzu!
B5: Porque não os ensinas alguma coisa sobre o basquetebol?
B6: Esse Kanamori
Ins: Detesto esses rapazes
B7: Não se pode fazer nada, eles são…
B8: Oh, os idiotas da Escola Kuzu apareceram!
B9: Morram seus bastardos!!

Pag 16-17:
B1: Vocês são barulhentos, parem com as lamúrias!!
B2: Seus pedaços de merda inúteis!
T-Shirts: Dragão de Nove Cabeças
B3: O que disseram, bastardos?
B4: Escola Kuzu é uma merda!
B5: O que é isso? Ah!? Andem cá abaixo falar isso!!
B6: Hey, eu enfrento-vos um por um…
B7: Eu vou espancar cada um de vocês até à morte!
B8: Hey, não te movas daí!
*Salto*
B9: Momoharu-kun…

Pag 18:
B1: Hey, vocês! Vamos lá para fora!
B2: Cala-te, porcaria da Escola Kuzu!
Ins: Esse rapaz não está aqui…
B3: Vai-te lixar!
B4: Apre!
B5: Esse Chiaki…
B6: Fugiu outra vez…
B7: Tudo bem rapazes!
B8: Vamos rever as regras!
B9: Ok!
B10: Um, quando estás na posse de bola, não podes dar mais de 3 passos.
B11: Dois, nada de murros nem pontapés.
B12: Três…O que era?

Pag 19:
B1: Ambas as equipas, juntem-se no círculo central.
B2: Comam merda e morram!
B3: Escola Kuzu é estúpida!
B4: Hey, Sora-kun, vais ficar bem?
B5: A outra equipa parece muito forte…
B6: Hey, seu estúpido, o que estás a fazer!?
B7: J-Já vou…
B8: Espera, Sora-kun!

Pag 20:
B1: Eu vou conseguir.
B2: Por agora, uma vez que…
B3: eu tenho um “plano secreto”.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked PaseR for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: PaseR
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 67
Forum posts: 19

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Mar 17, 2008 7 en Mel_Luvz_Anime

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes