Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-is-ready

Ahiru no Sora 10

Asas partidas

pt
+ posted by PaseR as translation on Feb 4, 2012 12:27 | Go to Ahiru no Sora

-> RTS Page for Ahiru no Sora 10

Capítulo 10 traduzido. O 11 também já está, já o vou colocar aqui.

Reservado para Fénix Scans


Pag 1:
Capítulo 10: Asas partidas
B1: Afinal, ele é uma pequena ave,
B2: Se as suas asas se partirem, ele não vai ser capaz de marcar mais pontos, yo.

Pag 2:
B1: O “passe sem olhar” do Tokiwa é incrível.
B2: Aqui vem a Escola Maru!!
B3: Desculpa, fiz um erro fácil…
B4: Foi só um cesto, não fiques tão em baixo…
B5: Olha para ele…
Ins: Passa / a bola
B6: Ufufuh
B7: Ahahah
B8: Parece que está a jogar com a sua namorada na praia…
B9: Bem, não me posso assegurar que ele estaria assim tão feliz…
Ins: Apanhei.

Pag 3:
B1: Ok, alternem o ataque com a defesa.
B2: Ok, vamos a isso!
B3: Hey!
B4: O número 11 está a marca-lo!
B5: Esse anão não pretende passar a bola!!

Pag 4:
B1: Ele…
B2: veio-me parar com todas as suas forças!
B3: Hahaha….
B4: Com uma cara que diz “defende com tudo o que tens”
B5: Ok então!
B6: Aqui vou eu!

Pag 5:
B1: Whoa….!!
B2: Foi por pouco…
B3: Ele tem mesmo habilidade…
B4: Hum, tu não pretendes falhar nem por um momento, huh?
B5: Ahh, tão perto! / E eu pensei que ia passar por ele facilmente…
B6: Normalmente ele teria, mas esse número 11 é diferente.

Pag 6:
B1: Mas olha para isso, pouco a pouco o Sora-kun está a avançar.
B2: Ele já está na zona de lançamento!
B3: Hey, anão! Não fiques com a bola muito tempo. / Já passaram quase 24 segundos!
B4: 24 segundos? O que ele quer dizer com isso?
B5: É a regra número 8, quando atacas e não lanças em 24 segundos, então…
B6: Não importa! Passa rápido!!
B7: Aqui anão!!
B8: Passa!
B9: Fuuh
B10: Huh? O que foi isso?
B11: Tu vais passar?

Pag 7:
B1: Entra!!

Pag 8:
B1: Com o número 11 ali, não vai entrar!
B2: Ele assustou-o completamente!
B3: Bom trabalho, anãosuke!
B4: És um génio!
B5: Tokiwa!!
Ins: Seu bastardo, deixaste-o fazer isso!

Pag 9:
B1: Falhou?
B2: Como pensei.
B3: Esse anão falhou pela primeira vez!
B4: Ressalto!!
B5: Esse rapaz outra vez…Com esse ressalto, quantas vezes já foram?
B6: 10 ressaltos.
B7: 10 ressaltos?
B8: Apesar de ainda estarmos na segunda parte, esses 2 ainda vão tentar?

Pag 10:
B1: Número 11 está a marca-lo!
B2: Ele não o vai deixar passar!!
B3: Mas o Sora-kun tem habilidade.
B4: Fugir dele e mesmo assim avançar.
B5: Não, não é isso! Ele não está a fugir!!
B6: Ele está a ser conduzido por ele!
B7: Eh?
B8: A área no lado da mão direita do Sora, é onde ele tem marcado e impedido de passar…
Q: Defesa normal
Q: Defesa Tokiwa
B9: Mas para quê?
B10: Esse rodopio foi bom, yo.
B11: Mas não foi
B12: para colidires comigo.

Pag 11-12:
B1: Foi para que tu
B2: pudesses correr para um lugar que tu não gostas!!
B3: Estou errado?
B4: Kuhh…
B5: Ele tentou o lançamento!!

Pag 13:
B1: Jogadores destros são fracos nos lançamentos no seu lado esquerdo.
B2: Tu estás a ser forçado a fazer esse lançamento…!
B3: Tu provavelmente ainda não compreendeste…
B4: Entra…!!
B5: O facto de não conseguires fazer um cesto no teu lado esquerdo é…
B6: a tua fraqueza fatal, yo.

Pag 14:
B1: Haah…
B2: Haah…
B3: Fora do campo, a bola vai para Escola Maru!!
B4: Árbitro, tempo!
B5: É bem feita, anão!
B6: Eh? Ah…ok.
B7: Tempo pedido pela Escola Kuzuryuu.
B8: Boa defesa, Tokiwa!
B9: Hah…
B10: Haah…
B11: Haah…
B12: Ha…
B13: Haah…

Pag 15-16:
B1: Uma ave que tem as asas partidas
B2: só pode cair, yo.

Pag 17:
B1: Então o lado esquerdo do minorca é fraco…
B2: Bom trabalho em notar isso, Tokiwa.
B3: Sim, bem…
B4: É muito comum num lançador, sabes.
Ins: Um lançador normal teria usado um bloco nessa situação / e ao ter-se livrado de mim, o marcador, ele poderia facilmente fazer lançamentos de 3 pontos num espaço vazio.
B5: No entanto, ao não fazer isso, com o seu orgulho e confiança, ele enfrentou o risco indo para o interior / Essa é a falha que um jogador sem experiência em jogos a sério faz.
Ins: Noutras palavras… / Não teres muito conhecimento deste tipo de jogos é a tua maior fraqueza, yo!!

Pag 18:
B1: Hey, seu pequeno anão!!
B2: Como é que falhaste o segundo lançamento?
B3: Se tu não fazes pontos, quem achas que vai fazer?
B4: Que equipa são eles?
B5: Hey, vocês, parem…
B6: Não é assim tão fácil um lançamento de 3 pontos entrar…
B7: Aliás, é muito mais incrível tu teres conseguido 4 pontos!
B8: Mais importante, vocês têm que trabalhar mais!
B9: Porque é que temos que fazer isso?
Ins: Eu também entendo os sentimentos deles… / Nós tínhamos a certeza que os lançamentos dele iriam entrar…
B10: Eu pedi um tempo intencionalmente…
B11: Bem, não te preocupes. / Nós não queremos perder…

Pag 19:
B1: Eu só falhei 2 lançamentos, inesperadamente, é isso.
B2: Raios!!
B3: Da próxima vez…Da próxima vez eu vou fazer o movimento vitorioso, com toda a certeza!!
B4: Raios!!
B5: Sora-kun…

Pag 20:
B1: Desculpa pelo atraso
B2: Sou a Yuu, a tua amiga de Internet.
Q: Ahiru no Sora
B3: Tu és Hanazono Chiaki-kun, certo?
B4: Ela…veio, ela veio, ela veio, ela veio finalmente!!
B5: Mas porque é que isto é um pouco triste?
B6: Não, eu não devia queixar-me.
B7: P-Por agora, podemos ir beber chá em qualquer lado, mas…
B8: Então, hum…Eu gostaria de ir à escola Kuzuryuu.
B9: À nossa escola?
B10: Hoje, na tua escola…
B11: Está a decorrer um jogo de basquetebol, certo?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: PaseR
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 67
Forum posts: 19

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes