Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-is-ready

Ahiru no Sora 11

Humilhação Suprema

pt
+ posted by PaseR as translation on Feb 4, 2012 12:29 | Go to Ahiru no Sora

-> RTS Page for Ahiru no Sora 11

Capítulo 11 traduzido. Por agora é tudo, espero traduzir mais um capítulo hoje, e acabar o jogo ainda amanhã.

Reservado para Fénix Scans


Pag 1:
B1: Sou uma fã
B2: do Tokiwa-kun da Escola Maru!
Capítulo 11: Humilhação suprema
B3: O quê?
B4: Bom passe!!
B5: Darrya!

Pag 2:
B1: Não te vou deixar…
B2: Heh…
B3: Falta defensiva, um lançamento livre.
B4: Muito pequeno! Vocês parecem formigas.
Ins: Ele fez-me fazer falta… / Que poder…
B5: Hey, espera um minuto! / Porque é que ele vai lançar? Ele já marcou!
B6: Está tudo bem, é minha culpa.

Pag 3:
B1: Se fizeres falta durante um lançamento, eles ganham um lançamento livre.
B2: Se falhar o lançamento, são 2 lançamentos livres. Se marcar, é apenas um lançamento livre.
B3: Então nesta situação
B4: 2+1 pontos dá 3
B5: Não é um lançamento longo, mas ele consegue 3 pontos…
B6: Boa Chiba!!
B7: Essa é a diferença entre habilidades, Escola Kuzu!!
B8: Diferença entre habilidades, huh…
Ins: Desde que esse Tokiwa começou a marcar o Sora / o placar do nosso lado não mudou.
Ins: Anda lá… / Sora!

Pag 4:
B1: Não estou limitado apenas a 3 pontos com as minhas asas!
B2: Eu também tenho dribles!
Ins: Ele já está no limite… / Está a ficar cansado.
B3: Fadiga por causa do nervosismo não pode ser ultrapassada só com treino de resistência.
B4: Em resumo, precisas de experiência de batalha.
B5: Eu vou passar por ti!!

Pag 5:
B1: Roubo!?
Ins: Encestar não é o problema / Eles não o vão deixar lançar
B2: Tokiwa está livre!!
B3: Isso são mais 2 pontos!
B4: Não vou deixar!
Ins: Oh sim…Eu devo-te uma.

Pag 6:
Ins: Talvez seja a altura de devolver!
B1: O salto é baixo…
B2: Até eu posso impedir!!
B3: Sora, não!!

Pag 7:
B1: Whue
B2: Falta defensiva, número “pequeno”
B3: O cesto conta, um lançamento livre.

Pag 8:
B1: Whoa, o que foi isso?
B2: Ele mudou o lançamento durante o ar!
Ins: Incrivel! Ele saltou baixo de propósito para ter uma falta / então usou um duplo clutch
B3: Isto é um…
B4: Sim, um lançamento livre.
B5: São mais 3 pontos! Bom trabalho Tokiwa!!
Ins: Ele roubou a bola do Sora / e fez 3 pontos sozinho…

Pag 9-10:
Ins: Não só perdeu em altura, como em habilidade / Não há maior humilhação que esta para o Sora-kun.
B1: Hey, já não é altura para desitirem?

Pag 11:
B1: Nem pensar!! Eles têm que ser derrotados até ao ponto em que não se consigam levantar!! (Gyahaha)
Ins: Tokiwa-kun!
B2: Momoharu-kun, tempo…
B3: Deixa-nos descansar um pouco…
B4: Só temos direito a um tempo em cada parte / Então, a não ser que a outra equipa peça…
B5: Estás a brincar!
B6: Eu disse-vos…
B7: Não ia ser uma luta real…

Pag 12:
B1: Esse Tokiwa
B2: É um jogador assim-assim.
B3: Mas mesmo assim…
B4: Tokiwa-kun!
Ins: Eu não gosto que ele pareça mais homem que eu!!
B5: Vai!
B6: Falta defensiva, número “1”!
B7: Essa já é a sua quarta falta.
B8: Idiota, mais uma e estás fora!!
B9: Eu disse-te para teres cuidado.
B10: Hábitos antigos demoram a mudar, sabes…

Pag 13:
B1: Não te preocupes.
B2: Mesmo que eu seja mandado para fora, eu vou voltar logo depois.
B3: Yasu, sabes…
B4: Sobre isso? / Depois de uns minutos, tu és ressuscitado, certo?
B5: Não há ressuscitação. / Nós só somos 5, então…
B6: Se fores expulso, nós temos que jogar com 4 pessoas.
B7: Estás a brincar!?
Ins: Isso é mau!
B8: Não faças mais faltas!! / Mesmo que venham contra ti!!
B9: Oh. Ok.

Pag 14:
B1: Ah…
B2: Empurrão. / Defesa número 1!
B3: huh!?
B4: Não sejas estupido!! / Ele fez carga sobre mim!!
B5: Mas uma falta é uma falta.

Pag 15:
B1: Tens 5 faltas.
B2: Estás desqualificado.
B3: Hahaha! Esse idiota! É o fim!
B4: Boa Kuchiki!!
B5: É fácil obter faltas dos novatos.
B6: Hey tu…Tempo.
B7: huh?
B8: Tempo pedido, Shinmaruko!!

Pag 16:
B1: Chiba-san, porque pediste tempo? / É como se dissesses “Descansem” a eles!!
B2: Não se incomodem.
B3: Deixem-nos descansar um pouco.
B4: Quando o resultado está assim tão distante, tu começas a sentir-te mal por eles.
B5: Queres jogar 4 contra 4?
B6: Kuchiki, essa quinta falta…
B7: Não faças nada sujo.
B8: Mas é natural…
B9: Não há sentido em retirar faltas desses novatos.
B10: E Chouji
B11: Quando estavas livre, tu lançaste, certo?
B12: O que tem?
B13: Tu podes “afundar”, certo!!!

Pag 17:
B1: Porque é que vocês não jogam com todo o vosso poder?
B2: Não facilitem as vidas deles!!
B3: Eles são tristes? Vamos jogar 4 contra 4?
B4: Estão a brincar comigo?
B5: Não importa de são lixo ou merda!!
B6: Temos que jogar o nosso melhor, entenderam?
B7: Ah…ok.
B8: Adoro esse teu lado, Chiba-san.
Ins: Tu também.
B9: Não sejas homo.

Pag 18:
B1: Típico do Chiba.
B2: Ele nem fez nada de errado, porquê este tempo?
Ins: Idiota de basquetebol / Porquê ele? / O que ele fez?
B3: É um jogo só com uma direcção. / Vamos para casa.
Ins: Bem… / Aqui é onde “vives ou morres”…
B4: Finalmente algum descanso. / As minhas pernas não se mexem.
B5: A segunda parte está a acabar, certo?
B6: A---
B7: Ainda faltam 4 minutos?
Ins: Eu subestimei / o basquetebol
Ins: Eu já temia isto, mas… / Isto é demais…

Pag 19:
Ins: Completamente exausto…
B1: Então, o que vão fazer? Vão continuar?
Ins: Estou a ser rude, mas…
B2: Não parece que tenham substituições / e deviam evitar jogar assim.
Ins: Raios / É assim que acaba…
B3: Hum, mas…

Pag 20:
B1: Ainda podemos…
B2: continuar.
B3: Sora-kun!
B4: Eu sei que só temos 4 jogadores,
B5: e diferença de habilidade.
B6: Mas uma vez que eles quiseram uma luta connosco
B7: Vamos lutar até ao fim.
B8: Se fugirmos agora
B9: vamos mesmo perder…

Pag 21-22:
B1: Eu quero
B2: ganhar!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: PaseR
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 67
Forum posts: 19

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes