Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-is-ready

Ahiru no Sora 19

A bola e o cesto

pt
+ posted by PaseR as translation on Feb 8, 2012 20:27 | Go to Ahiru no Sora

-> RTS Page for Ahiru no Sora 19

Capítulo 19 traduzido, falta 1 para acabar o volume 3.

O próximo capítulo tem cerca de 30 páginas, por isso vai demorar mais para traduzir, por isso, possivelmente, só amanhã.

Reservado para Fénix Scans & Silver Scans


Pag 1:
Capítulo 19: A bola e o cesto

Pag 2:
B1: Aqui está, vais ficar bem…
B2: Está tudo bem, podes entrar.
B3: Foi só um pequeno traumatismo craniano e uns arranhões. / Não vai ser um problema se ela for para casa e descansar um dia.
B4: Estou a ver, ainda bem.
B5: Ainda bem porquê?
B6: Foi ela que se magoou!!
B7: Mai-chan…
B8: Eu sempre quis dizer isto, mas… / O clube de basquetebol não causa muitos problemas?
B9: Desculpa…
B10: Não me interessa o que vocês fazem, mas…

Pag 3:
B1: Eu não quero que vocês sejam um incómodo para os outros!!
B2: Hey, Mai-chan…
B3: Está tudo bem, não é muito grave.
B4: E não foi o Hanazono-kun que me fez mau.
B5: Como capitão do clube de basquetebol, eu peço perdão!
B6: Nós fizemos algo imperdoável.

Pag 4:
B1: Pedimos desculpa.
B2: E-está tudo bem, não precisas de ir tão longe…
B3: Certo, Mai-chan?

Pag 5:
B1: O que há de errado com esse rapaz?
Sinal: Para crianças
B2: Qual é o problema dele!?
B3: Eu detesto este tipo de pessoas!
B4: Eu detesto!
B5: Ele não está a ficar mais furioso do que estava?
B6: Se esse tipo de pessoa se junta ao clube, então a disciplina do clube vai ser destruída! / Certo, Chucky-san?
B7: Nunca houve alguma coisa assim, para começar.
B8: Aliás, o que aconteceu ao Chiaki? / Ele está assim desde ontem.
B9: Oh! Parece que ontem 2 raparigas apareceram e queriam ser administradoras do clube, mas foram logo embora quando viram a cara do Chiaki.
B10: Huh?

Pag 6:
B1: Esta bola é nossa? / Está velha e suja.
B2: Sim.
B3: Essa é a bola desse Tobi.
B4: Ele esqueceu-se dela aqui, ontem.
B5: Ele inerva-me, deita isso fora! / No lixo!!
Ins: Merda!
B6: Fazer uma coisa dessas…a bola não é culpada, sabes…
B7: Wow…Se olhares melhor…
B8: Está cheia de pequenos arranhões…
Ins: Isto…

Pag 7:
B1: Tch…
B2: Está escuro, não consigo ver.
B3: É disto que estás à procura, certo?

Pag 8:
B1: Essa bola foi muito usada.
B2: E sempre no exterior…
B3: Sempre me disseram para não usar uma bola de couro no exterior.
B4: Porque ficaria cheia de arranhões como essa aí.
B5: Mas a minha bola ficou assim também.
B6: Porque eu não tinha um campo.
B7: Pode ser que o mesmo te tenha acontecido.

Pag 9:
B1: Bem, há muita coisa a acontecer e não podemos usar o campo neste momento, mas…
B2: Vamos ter um conselheiro em alguns dias…. / E vamos ser autorizados a usar o campo.
B3: Tu também queres jogar basquetebol, certo?
B4: Então…
B5: Pede desculpas a todo…
B6: Cala-te, sim?

Pag 10:
B1: Isso não doeu nada!
B2: Não me importa que me acertes mais vezes, mas… / Pede desculpa ao Yasuhara-san e às pessoas do clube de voleibol.
B3: E promete-me que não vais causar…
B4: És irritante.
B5: Quem iria querer jogar basquetebol contigo? / Eu detesto ser amigável, especialmente para pessoas como tu.
B6: O que…

Pag 11:
B1: O meu basquetebol…
B2: só precisa de uma bola e um cesto.
B3: Nunca me tentes perceber, anão.
B4: Auch auauau!
B5: Aquilo doeu, doeu!

Pag 12:
B1: Estou a ver…
B2: Então foi tudo resolvido.
B3: Mas tu és muito mole, Momoharu. / Porque não disseste logo que ele não estava no clube de basquetebol?
B4: Dessa maneira ele só vai ficar mais convencido.
B5: Certo, pequeno? / Tu também não o queres no clube, pois não?
B6: Kyaaaaaa!!
B7: Só precisa de uma bola e um cesto.
B8: Eu…
B9: tenho um pressentimento que o Tobi não é uma má pessoa…

Pag 13:
B1: Huh? / O que estás a dizer?
Ins: Não falo mais contigo! / Eu….oponho-me à violência.
B2: B-bem…eu quero dizer…
B3: H-Hum…
B4: Esse rapaz de ontem…
B5: está outra vez no ginásio…

Pag 14-15:
B1: Urg…
B2: Agg
B3: O que é isto?
B4: Hey, Yabuuchi, o que aconteceu?
B5: Eu não sei, quando cheguei já estavam todos assim.

Pag 16:
B1: O que se passa contigo?
B2: Sora-kun…
B3: O que foi isto?
B4: Porque é que continuas a fazer isto? / Foi-te dito ontem para não causares problemas.
B5: Momoharu-kun, Yasuhara-san e os outros finalmente começaram a jogar basquetebol.
B6: E finalmente estamos unidos como uma equipa de basquetebol!
B7: Se causares problemas agora
B8: Nós vamos perder o clube!!
B9: Porque me devia preocupar?
B10: Tu…

Pag 17:
B1: Madoka-san…
B2: Para de dizer coisas como se fosses uma criança!
B3: Todos estão a fazer o possível para manter o clube!
B4: Tu também jogas basquetebol , certo?
B5: Então cumpre as regras, no mínimo!

Pag 18:
B1: Se não consegues fazer isso, então…
B2: devias desistir de jogar basquetebol!
B3: M-Madoka…
Ins: Não saias da nossa beira…
B4: O quê?
B5: Tu tens um espírito forte, menininha…
B6: O que estão a fazer?

Pag 19:
B1: Uma luta logo quando eu me torno conselheiro…
B2: Que pessoas sem esperança.
B3: Oh bem, deram-me um trabalho, eu não pedi por isso.
B4: Então o melhor é acabar com o clube o mais rápido possível.
B5: Mas vai ser um problemas se vocês não levarem a minha posição em consideração.
Ins: Satsuki do Comité de Disciplina Não Curricular…De todas as pessoas, tinha que ser ele…
B6: Foi o clube de basquetebol que causou isto?
B7: Satsuki-sensei, isso, huh…
B8: Eu não quero ouvir desculpas.

Pag 20:
B1: Acho que a regra era “acabar com o clube assim que eles causassem problemas.”
B2: E isto é uma grande demonstração de violência.
B3: O clube de basquetebol masculino…
B4: está oficialmente fechado.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: PaseR
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 67
Forum posts: 19

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
May 30, 2013 Volume 19 en el_maltese_burger

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes