Air Gear
239
-> RTS Page for Air Gear 239
에어기어 트릭 239
친구가 한국어로 에어기어 번역하는 사람이 없는게 아쉽다고 해서 당분간 제가 하기로 했습니다. 일단 영어로도 번역하고 있고요. 뭐 시간 날때만 하는거니 안할때도 있겠습니다 ㅋ ;;;
= 말풍선
++ 말풍선 외
1
++ 연재재개!! “폭풍의 레갈리아”에 필요한 레어메탈을 훔치기위해 크루루들은 어느 한 기업으로 숨어 들어간다 - .
2
타에코
= 잡았다!!
= 도~련님 밤 덥치기 성(별)공(하트)
3
= 찰칵
아이온
= 정말은 무슨 일이죠?
= 그리고
= 그 “도련님”은 그만하세요
타에코
= ... 쳇...
= 꼬맹이 메이드 아이카와 타에코 (실은 잘 나가는 24살 언제든 시집가마 탈 준비 오케이입니다).... 가 보고 드립니다!!
= 연구 플로어에 침입자입니다!!
4
크루루
= 발사각조정 2-5-4...
= 거기서부터 오른쪽 밑으로 2.5도... 그리고... 3 cm...
= 오케이에요 갑니다!!
5
링고
= 스메라기 씨... 이제와서지만
= 왜 그 금속이 여기에 있다는 걸 알았지?
크루루
= 이 곳... 아버지의 회사의 거래처에요
= 조금 전에 딱 한 번... 우리 회사에게 그 Dg27이 도매되어서...
= 굉장한 가드맨같은 사람들이 많은 와중에 가공작업을 해서... 아버지는 일하기 불편해하신 것 같지만
링고
= ... 그래...
크루루
= 저... 리...
= 크로왓쌍가면 씨
= 고맙습니다
링고
= 감사는 필요없어
= 여기서의 공훈은 내가 제일일테니까
크루루
= 네
= 제가 두번째!!
6
미칸
++ 그래도 얼마나 엄중한 경비시스템이냐 이건....
++ 우메와 이녀석이 없으면 이 문 하나 열지못해겠어
= 여어...
= 여기 회사... 뭐라 그랬더라
크루루
= Sn엔지니어링... 뭔가?
미칸
= 아아.... 그.... 재벌관계의..
= 응?
= 확실히... 그 재벌이라면
= ....그 자식이....
7
크루루
= 와!? .... 읏차차
우메
= 어... 어떻게 된거에요 움직여요!! 그런 애로 만든 기억은 없어요
크루루
= 저... 저기... 볼까요?
우메
= 됬어요!! 조금 기분이 나쁜게 된 것뿐이에요!! (작은 글) 고장난 것 아니에요!!
크루루
= ... 네...
8-9
타에코
++ “시간이여”
++ “그 바늘의 걸음을 거꾸로”
++ “있어야 할 것을 있기 전으로 돌리거라”
10
타에코
= 뭐!?
미칸
++ 칫... 들켯었나..!!
= 거기냐!!
우메
= 꽤 하네요
크루루
= 굉
= 굉장해요 우메씨야말로...
= 저랑 같은 것 할 수 있는 사람.... 처음 봤어요
타에코
++ “시간이여”
11
타에코
++ “나와 춤춰라”
++ - “시간의 론도”
미칸
= 큭....
링고
= 미...
= 미칸 언...
++ 이.... 트릭은 - .. !!
12-13
미칸
++ 간지러워!!
타에코
= 꺅!!
= 뭐... 어... 어떻게 내 “시간”을...
미칸
= 흥... 그런것도 모르겠냐...
= 누군진 모르겠지만 달림이 모잘란다고...
++ 힘껏 움직인것 뿐이다!!!
타에코
++ 이.... 고릴라!!
아이온
= 그러니까 말했죠.... 타에코
= 이 자들은 네 “길”로는.... 멈출 수 없어
링고
= 역시... 살아있었군요...
14-15
아이온
= 그 다윈은 이런 명언을 남겼습니다
= “고릴라에게 옷은 필요없다”
16
아이온
= 물론
= 거짓말이지만
++ “시간의 지배자”
++ 아이온 클록
++ 독자서비스 기능 딸린 (!?) 최강의 경비인 VS 여자도적단!!
타에코
= 와-------앙 도련님~~~~(하트) 그런 태연하게 되돌려주는 야함이 좋앗(하트)
아이온
= 웃.... 그런 모습으로 다가오지 말도록
----------------------------------------------------------------------
제 번역물을 쓰고 싶으신 분은 저에게 연락해주시고 Shurou 라고 번역자 이름 올려주시면 감사하겠습니다.
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
0 members and 1
guests have thanked Shurou for this release
About the author:
Alias:
Shurou
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
Date |
Chapter |
Language |
Translator |
Apr 21, 2009 |
239 |
|
Shurou
|
Apr 21, 2009 |
239 |
|
Norenche
|
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!