Air Gear
240
-> RTS Page for Air Gear 240
에어기어 트릭 239
= 말풍선
++ 말풍선 외
1
아이온
= 뭐...
= 태반 짐작은 갑니다만...
= 심야의 초청없는 내방의 용건을 여쭤볼까요
++ (카드) 고양이가좋아
링고
= 그런 여유 보여도 괜찮은가요
= 당신은... 모르고 있어!!
2
링고
++ 우리에겐 아직
++ 이 레오타드가 있다는 것을!!
우메
= 가져와서 잘 됬어요
크루루
= 그렇게까지 해서 이 설정 고집하시나요....
= .... 장난아니군
++ 도둑자매의 어용품 (!?) 레오타드란---!!
19세기 프랑스의 곡예사 쥴 레어타르(남성)이 몸에 피트한 코스츔을 입은것에 유래한다.
3
미칸
=한 순간이라곤 해도.. 이 몸의 가슴을 봤겠다
= 풀 잠지정도론 어림도 없다 너
링고
= 엣!!
= 어디에 그 이상 보일것이
타에코
= 그건말야...
링고
= 뭐
= 뭐? 어어...... 그
= 그거라면.......
타에코
= 싫 어~ (하트)
링고
= 미... 미안, 눈치채질 못해서....
= 미칸 언니한테 그런 취미가...
미칸
= 잠깐 이 자식들 야!!
= 무슨 예기하고 있는거야
아이온
= 한 번은
= 댁들의 집에서 신세를 지던 몸
= 눈치재고 있었습니다...
= 당신들의 정체는 – 옛날부터 말입니다..
4
아이온
++ 이츠키님을 어린 나이부터 키워!!
++ 맛있게 됐을 때 자매끼리 잡아먹어버리는 썩어빠진 여자라는걸!!
++ (네모) 아이온 안의 이츠키의 이미지인 모양이다
미칸
= 하아!?
= 어떤 눈뜬 장님이냐 넌
링고
= 찔끔
크루루
= 엣?
++ 링고 씨...
타에코
= 창피할 것 없어요
= 나도 도련님에겐 완전히 똑같은 일을!!
= 밤낮 여체의 훌륭함을 전하기위해... 어떤 때는 하드로 어떤 때는 승부팬티로!!
미칸
= 그 공포의 빨래판으로 깍아내렸구나 (여기선 대체 무슨 소릴하는지 도저히 모르겠네요 ㅡㅡ;; )
타에코
= 뭐야 고릴라!! 나보다 톱이 2cm 높다고 해서!!
= 이 미성숙한 느낌의 HOT 스포트를 모르겠냐
미칸
= 알겠냐 등신 죽어라
크루루
= 저
= 저어...
5
크루루
= 단도직입으로... 묻겠습니다!!
= Dg27은... 어디있죠..!!
= 변명하진 않겠어요....
= 처음부터 이쪽이 나쁜 일하고 있는건 알고 있으니까요..!!
= 그래도...
아이온
= 단도... 바로 넣기...
크루루
= 왜 왜 거기서 빨개지는거죠
= 저 뭔가 이상한 말 했나요!?
아이온
= 아아... 왜 이 놈들은 이런 변태뿐인거지...
미칸
= 이제.... 됐어
= 의미 없어
6-7
미칸
++ 이런 녀석에겐 몸에 물어보는 게 제일
++ 빨라!!
아이온
= ---웃..
미칸
= 느려어!!
8
링고
= 스메라기 씨 이 틈에!!
= 우리는 Dg27을 찾자
크루루
= 네.. 넷
타에코
= .... 가게할줄 알아?
= 이래뵈도 난 야담관공수 전국3위....
9
타에코
= 어.... 어라아...
= 저런 곳에.... 벌레가...
링고
= 서두루자
우메
= 그건 그렇고 이상하네요~
= 침입에 눈치채고 있었다면 왜 자기들만으로 대응하는걸까요?
크루루
= 아... 그...러네요
= 보통은.. 경철이나 부르면 될텐데...
링고
= -아마.. 경찰을 부를 수 없는거야..
= 부르면 곤란한 것이 여기 있는거아
10
링고
= 여긴... 아주
= 그리운 느낌
= 우리 그라비티 칠드런이 - .. [슬리핑 포레스트]가 태어난 곳과
= 꼭 닯았어
11
미칸
= 말이 않나오누만
12
미칸
= [다구AT기부스] 위에 인공피부를 붙여놨었나...
= 소라들과 싸웠을 때의 상처군.. 그런 몸으론 내 상대가 않돼
아이온
= -아뇨..
= 노린대로입니다
13
아이온
= 이런 기회를
= 학수고대하고 있었습니다
= 이것은 제 몸에 심어져있던 추적장치...
= 음성을 시작으로 제 행동을 모두 모니터해... 리얼타임으로 제네시스 본부로 보내던 것입니다
미칸
= 소라에게... 미행당하고 있었군
++ 이 녀석... 자기가 부수면 의심받으니..
++ ... 나한테 일부러 치게해서 부수도록 한건가..
14
아이온
= 이츠키님께 전해주십시오
= 제 몸은 당신의 날개
15
아이온
= 지금은
= “바람”에 농락당해 그 몸은 적지에 있지만
16
++ 삑
++ 삐삑
++ 삐...
++ 삐삐...
++ 삐....
++ 삐삐..
++ 지금은 아직 붙잡힌
++ 이 몸보다 낫은 것을 지키야 할 때
17
아이온
++ -허나
++ 제 마음은 지금도
++ 그 날개의 안에서 같은 시간을 새겨놓고 있습니다
18
= 두근
미칸
= 너... 설마...
아이온
= 만지지마아아아아
미칸
= 죄.. 죄송합니다!!?
아이온
= 음?
= 음
= ....외지...
= 만질수가 있다...
= 그렇군!!
= 이 녀석은 유인원의 암컷이니까....
= 크허어어어억
++ 적이어도 같은 편이어도 여러 의미로 의험한 아이온... 그러나 이츠키에의 사랑은 거짓없음!!
----------------------------------------------------------------------
제 번역물을 쓰고 싶으신 분은 저에게 연락해주시고 Shurou 라고 번역자 이름 올려주시면 감사하겠습니다.
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
0 members and 1
guests have thanked Shurou for this release
About the author:
Alias:
Shurou
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
Date |
Chapter |
Language |
Translator |
May 5, 2009 |
240 |
|
Shurou
|
May 8, 2009 |
240 |
|
Norenche
|
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!