Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-is-ready

A-Rank Boukensha No Slow Life 10

br
+ posted by Striter Alfa as translation on Oct 14, 2020 22:04 | Go to A-Rank Boukensha No Slow Life

-> RTS Page for A-Rank Boukensha No Slow Life 10

Read here in my profile all conditions about my translations before to use.


> 01

フローラを救うため アルドは再び剣を握る!
Para salvar Flora, Aldred empunha sua espada novamente!
第10話
Capítulo 10

......もう 使うことはないと 思ってたんだがな
...Pensei que eu não precisaria mais usá-la...

漫画:藤野くげ子
Arte: Warabino Kugeko
原作:錬金王
Enredo: Renkinou
キャラクター原案:加藤いつわ 葉山えいし
Construção de personagens: Kato Tokiwa & Hayama Eyshi

フローラが レッドベアーが いるかもしれない 場所に行って しまったの!!
Flora seguiu para onde o Urso Vermelho está!!

---

> 02

体が...重い...
Meu corpo... Está pesado...
狩りのために 山を駆け回って いたが
Talvez porque estive correndo em volta das montanhas enquanto caçava.

冒険者時代に 比べれば 生温かったのか かなり鈍っている
Diferente de meus dias como aventureiro, hoje sinto um calor crescendo dentro de mim.
時間が惜しい 今は 酷くもどかしく 感じる
E agora preciso me apressar. Essa é uma sensação horrível.

---

> 03

...ッ
...Guh.
花が...っ
Flores...?

---

> 04

できれば魔物とは 戦いたくない
Se eu pudesse, escolheria não lutar mais contra monstros.

魔物との血生臭い 殺し合いから 離れたくて ここに来たが
A razão de eu ter vindo para cá foi para me livrar do cheiro podre da matança de monstros e demônios.
魔物が存在し 脅威である限り 戦いから逃れられる わけではない
Mas quando monstros existem e se tornam uma ameaça, não se pode fugir da luta.

以前の俺は 生きたい 美味しいものを 食べたい
Eu queria viver. Comer pratos deliciosos.
昔のように 惨めな思いを したくない そんな本能や欲に 従って戦ってきた
Não queria ser o miserável que eu costumava ser. Por isso lutei, por instinto e por desejo.

そして 実力と名声を 得た俺は
Me tornei forte e alcancei a fama.
そのどれをも 満たされ 戦う理由を 失くした
Satisfiz tudo o que eu almejei, e então perdi a razão para lutar.

---

> 05

だが今 再び以前のように 確固たる意志を宿して 剣を手に取っている
Mas agora, assim como antes, carrego minha espada com uma forte razão para lutar.

それは お金が 欲しいから?
Seria por causa de dinheiro?
美味しい物が 食べたいから?
Para desfrutar de pratos saborosos?
強さが 欲しいから?
Para me tornar mais forte?

...違う
...Não.
この温かい 気持ちは
Esse sentimento caloroso...
かけがいのない 場所や友人 ...いや
Por um lugar insubstituível e por meus amigos... Não.

---

> 06

俺の好きな人
É por alguém que eu amo.

---

> 07

フローラを 守りたいからだ
Quero proteger a Flora.

---

> 08

彼女に初めて 出会った時から 俺は心を奪われた
Ela roubou meu coração desde a primeira vez que a vi.
あの優しい笑顔に 言葉に心に料理に
Seu sorriso gentil, seu modo de falar, sua bondade, seus dotes culinários...
空虚になっていた 俺の心は鮮やかに 彩られた
Meu coração vazio foi tomado por uma nova emoção vívida.

想いは 通じなくてもいい
Talvez eu não entenda meus próprios sentimentos,
俺を 包み込んでくれた あの温かな笑顔を 守りたい
Mas quero proteger aquele gentil e caloroso sorriso que me envolveu.

---

> 09

---

> 10

フローラ!!!
Flora!!!
きゃあああああああっ!!
Kyaaaaaaaaaaaah!!

---

> 11

フローラ 伏せろ!!
Flora, abaixe-se!!

---

> 12

---

> 13

フローラー 大丈夫か!?
Flora, você está bem!?

えっ...?
Hã...?
ァ...
A...
アルドさん!?
Aldred!?

グルルル...
Grrrr...

ここにいたら 危ない!
É perigoso ficar aqui!
すぐに 逃げるん...
Temos que correr...

---

> 14

---

> 15

...助けてくれて ありがとう!
...Obrigada pela ajuda!

...ここにある花は 季節が変わるごとに 色が変わるんだよ! すごいでしょ!?
...As flores daqui mudam de cor junto às estações! Não é incrível?!

......まさか 9年前に出会った 少女がフローラ?
...A garota que encontrei há 9 anos era a Flora?

---

> 16

アルドさ...
Aldred...!

フローラは 下がってくれ!
Flora, afaste-se!
でもつ
Mas...

大丈夫
Não se preocupe.

---

> 17

俺が レッドベアーなんかに 負けないってことは
Eu não vou perder contra este Urso Vermelho.
9年前から一 知っているだろ?
Você se lembra de 9 anos atrás?

---

> 18

これでようやく 剣が振れる
Agora finalmente posso usar minha espada!

---

...

---

> 23

純度の高いミスリルで 作られたこの剣は
Esta espada foi forjada de Mithril puro.
魔力を流してやると 切れ味が良くなり その効果で刀身を 伸ばすこともできる
Com o fluxo de magia, a lâmina fica mais afiada e você é capaz de aumentar seu raio e força de corte.
これが竜の巨体も 硬い鱗をも切り裂いた 剣の正体だ
Essa é a verdadeira identidade desta espada, que já atravessou o corpo de dragões gigantes e duras escamas.

---

> 24

---

> 25

アルドさん!
Aldred!
俺は大丈夫だよ フローラこそ 大丈夫かい?
Eu estou bem, Flora. Como você está?
はい 少し 怖かったけど 大丈夫です
Eu fiquei assustada, mas agora estou melhor...
...また アルドさんが 助けてくれ ましたから
...Você me salvou de novo, Aldred.

---

> 26

9年前に ノルトエンデに やって来た時 魔物から 助けた少女
Quando vim para Nordende, há 9 anos, eu salvei uma garota de um monstro.
それが フローラ...
Essa garota era a Flora...
まさか ずっと覚えて いたなんて 思わなかった
Eu nunca imaginei que voltaria a me lembrar daquela vez.

今まで大切な 友だちとして 接していたのに 好きな人だと 自覚して
Eu estive me aproximando dela como um amigo, mas agora percebi o quando gosto dela.
なんて言ったら いいのだろうか
O que será que eu digo...?
混乱して きた...
Estou tão confuso...

---

> 27

ここで アルドさんに 再会した時 ビックリしました
Fiquei surpresa quando me encontrei de novo com o Aldred.
私を助けて くれた人が 突然 私の 目の前にいて...
Aquela pessoa que me salvou estava, de repente, na minha frente...

...その ごめん
...Eu sinto muito.
俺ってば ついさっきまで 思い出せなくて
Eu não fui capaz de me lembrar até agora há pouco.

あの時の アルドさんは
Aldred, daquela vez...
世界を 旅する冒険者 でしたから... 気にしないで ください
Você era um aventureiro viajando pelo mundo... Não se culpe por isso.

---

> 28

もちろん 忘れられていて 悲しい気持ちにも なりました
Claro, eu fiquei triste por você ter se esquecido...
アルドさんの 中から
É como se...
私の存在が 消えていたら どうしようと...
Minha existência tivesse desaparecido para você...

...フローラ
...Flora.

でも アルドさんの一 記憶の中に
Mas depois eu fiquei muito feliz,
私が残っていて 本当に 嬉しかったです
Pois eu ainda estava presente em suas memórias.

これでようやく 伝えたかった 言葉を言えます
Agora finalmente posso dizer aquilo que eu tanto queria.

---

> 29

9年前に... それに今日も
Há 9 anos... E hoje...
私の命を 助けてくれて ありがとう ございました
Muito obrigada por ter salvado a minha vida.

いや いや...
Não, não...
アルドさん
Aldred.

---

> 30

9年前からずっと あなたのことが
Durante esses 9 anos...

---

> 31

好きでした
Eu sempre te amei.

---

> 32

フローラが 俺のことを...
A Flora me ama...
好き? 9年も 前から...!?
Por quanto tempo? 9 Anos...?!

---

> 33

...この花は?
...O que acha desta flor?
それは結びの花 この村では想い人に その花を渡せば
Ela é uma flor usada para criar laços afetivos. Se você a der para alguém que ama...
必ず結ばれる という謂れの ある花です
Simbolizará que as duas pessoas estão juntas.
花言葉は 『秘めた恋』
Na língua das flores, ela se chama "Amor Secreto".

...結びの花か......
...Uma flor para criar laços...

フローラ
Flora.

---

> 34

...俺も
...Eu...

---

> 35

フローラのことが 好きだ
Também te amo, Flora.

包み込むような 優しい笑顔が その優しさが
Seu sorriso gentil me envolve em ternura...
傍にいるだけで 温かい気持ちに なれる
Meu coração se aquece apenas em ficar ao seu lado.
...本当ですか?
...É sério?

---

> 36

---

> 37

---

> 38

花吹雪に祝福された2人...
Um casal abençoado por uma tempestade de flores...



Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked Striter Alfa for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Striter Alfa
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 30
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes