Bleach
435
Hrůza v domečku pro panenky (Panic at the Dollhouse)
-> RTS Page for Bleach 435
Použit překlad od Molokidana a cnet128
Used translations: Molokidan's and cnet128's
PAGE 01
Pan prasátko: Gyaaaooooooooo! /// Uoooooooooo!
Po straně: Ichigův trénink začíná!! Síla Riruky ho přemístila do tréninkového prostoru, ale co ho zde čeká?!
PAGE 02
> Plyšák útočí!! ///
> Bleach 435. ///
PAGE 03
Obraz na stěně: Hrůza v domečku pro panenky
Riruka: Kam to běžíš?! Je to ubohé! /// Otoč se a bojuj s ním! Seš muž, ne?!
PAGE 04
Ichigo: Ty... /// Seš úplně blbá, nebo co?! /// Ani ještě úplně nevím, co se tady děje! /// Myslíš, že takhle můžu bojovat?! /// Vysvětli mi to! /// Proč jsem takhle malý?! /// Proč jsem uvnitř domečku pro panenky?! ///
Riruka: Už jsem ti to vysvětlovala. /// Tohle je moje plné uvolnění. /// „Domeček pro panenky.“
PAGE 05
Riruka: Plné uvolnění je schopnost „lásky.“ /// Schopnost, která ti dovolí vytáhnout maximální možnou sílu z věcí, které miluješ! /// Lidi jako Ginjou nemají cit pro nic kromě jejich přívěšku. /// Takže ho prostě změní na meč a použijí ho k boji. /// Ale já jsem jiná!! /// Je spousta věcí, které miluji! /// A stále hledám další věc, které bych si mohla zamilovat! /// Chci svůj život strávit hledáním takovýhle věcí! /// Chci, abych umřela tím, že mě zavalí věci, které miluju! /// Moje schopnost „domeček pro panenky“ /// mi dovoluje vzít věci, kterým jsem dala „povolení“ a svévolně je do něj vkládat a zase je vytahovat ven!
PAGE 06
Riruka: Před chvílí jsem ti dala „povolení“ /// a „pozvala“ tě do mého milovaného domečku.
/// Skvěle! /// Konec vysvětlování! /// Teď budeš pokračovat a porazíš pro mě tamtoho, jo?
Ichigo: Uááááá!
Riruka: Neděs se!! To je v pohodě! /// Jakmile použiješ své plné uvolnění budeš ho schopný porazit!
PAGE 07
Riruka: Tak šup, zkus to! No tak!
Ichigo: Děláš si prdel?! /// Je snad plný uvolnění něco, co můžou lidé používat, jak si zamanou?! Asi jako „Ou, hej, zkusil jsem to, co ty víš?!“ /// Nemá mi tenhle trénink vrátit síly shinigami?! /// Proč teda musím začínat s používáním plného uvolnění?! ///
Riruka: Jsi tak otravný. /// Prostě drž hubu a dělej to, co ti říkám! /// Nebudeš riskovat svůj život dokud tomu nebude rozumět?! /// To je ubohý!! ///
Ginjou: Vy dva si fakt nerozumíte. /// A co jsi ty? Nějakej tyran? ///
PAGE 08
Riruka: Ou! /// Jsi čím dál lepší ve vyhýbání se!
Ichigo: Sklapni! /// Přestaň na mě čumět a dej mi nějakou radu, nebo něco takového!! /// Je šílenost si myslet, že bych mohl jen tak použít plné uvolnění bez jakékoli rady nebo něčeho!!
Riruka: Radu?
PAGE 09
Riruka: Umíme používat plné uvolnění od narození! /// Jak bysme asi mohli znát nějaké triky?! /// Co je s tebou, hlupáku?! /// Hluuupááku!
Ichigo: K čertu s ní!!!
Pan prasátko: Hej... Už dost, ty spratku... /// Přestaň utíkat a postav se mi konečně!!
Ichigo: Uh?! /// Ta věc umí mluvit?!
PAGE 10
Riruka: Samozřejmě, že umí! Je v něm jeden Yakuzák. Unesla jsem ho a nacpala do „Pana prasátka!“ /// Co sis myslel?!
Ichigo: Říkala si, že jeho jméno je „Pan prasátko?!“ /// Tomuhle ty říkáš láska?!
Pan prasátko: Hej...! Jestli tě nezabiju do 15 minut... /// tak se to kouzlo stane trvalým a já skončím v tomhle divným plešákovi navždycky!!
Ichigo: Ty mu vyhrožuješ takovouhle pitomostí?!
Riruka: Čemu říkáš divný plyšák?
Pan prasátko: Pardon!!
Riruka: Tak jo! /// Teď už všechno víš, nápověda končí! /// Až skončíš, zavolej na mě!
Ichigo: Ah! /// Hej, počkej!!
PAGE 11
Riruka: A teď... /// je čas na sváču! /// Giriko, postav na čaj!! /// Chci horký čaj s mlíkem! /// Ten samý, co podávají u Henryho Charpentiera!
Ozývá se z krabice: Heeej! /// Pust mě veeen! /// Slyšíš mě?!
Jackie: ...bude v pořádku?
Ginjou: Kdo ví...
Pan prasátko: Počkej, zatraceně!! /// Nech mě tě sakra zabít!!
PAGE 12
Ichigo: Sakra... Nemá v plánu mě odsaď pustit a ani mi dát nějakou radu... /// Je to taková kráva... /// V tom případě utíkání nic nevyřeší... /// Potřebuju nějakou strategii... /// Říkala, že plné uvolnění je schopnost „lásky,“ ne...? /// Schopnost která vytahuje maximální možnou sílu z věcí, které člověk miluje... /// Upřímně si nemyslím, že Ginjou je „zamilován“ do svého přívěšku... /// Spíš to vypadá, že ho má rád, protože ho pořád nosí... /// Něco co mám stále u sebe, co mám rád... /// Ne, i kdybych to neměl rád, mělo by to fungovat, pokud to budu stále nosím s sebou. /// Nemám něco takového...
PAGE 13
Jackie: Jestli se o něj tak bojíš, proč mu nepomůžeš? ///
Riruka: Ne... /// Nebojím se o něj!! /// Pokud umře kvůli něčemu takovému, jen to dokáže, že na to neměl! /// Hahá!!
Jackie: Ach tak... /// ...ale /// Riruko...
PAGE 14
Jackie: jsi si jistá? /// Máš na tom plešákovi /// „časovač“, že jo...? /// Zanedlouho... /// těch patnáct minut vyprší.
PAGE 15
Giriko: Dík žes došel nakoupit, Chade.
Chad: Hmm... /// ...co je to za krabici?
Jackie: Riručin „domeček pro panenky.“ Ichigo v něm trénuje plné uvolnění.
Chad: ...cože... /// To je šílenost! /// Ty chceš, aby už teď má dělal něco takového?!
Riruka: Co myslíš tím už? /// Čím dříve, tím lépe! Chceš snad taky začít nadávat na moje tréninkové metody?
PAGE 16
Riruka: Ahh /// Hej, Chade!! /// Co si myslíš, že děláš?! /// Chade!!
Chad: Ichigo!!!
PAGE 17
Chad: Tvůj odznak zástupce!! /// Nebo můžeš použít něco jiného, co nosíš stále s sebou! /// Ale jestli chceš použít plné uvolnění k boji, tak mě... /// nenapadá nic lepšího než ten odznak!!
Ichigo: Chade...!! /// V tomhle jsme si fakt podobní. /// Tohle mě napadlo /// právě teď!! ///
Hlášení: Čas vypršel.
PAGE 18
Hlášení: Patnáct minut uplynulo. /// A proto... /// jak bylo dříve řečeno a vzhledem k tomu, že plné uvolnění nebylo zaznamenáno do patnácti minut, /// byl aktivován mód „divokého zvířete.“ ///
Pan prasátko: Pře... /// Přestaň, prosím... /// Pře...
Ichigo: Co... /// Co to je...?!
PAGE 19
Giriko: Ale ne... /// vypadá to, že... /// byl aktivován „časovač.“
Po straně: Muselo se stát tohle zrovna ve chvíli, kdy vysvitla naděje...?!
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!