Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

K-On! 72

Capítulo 72

es
+ posted by walddy as translation on Nov 16, 2013 05:54 | Go to K-On!

-> RTS Page for K-On! 72

Traducción libre, pero avisar antes de utilizar

1
¡¡Unas largas vacaciones de verano!!
Sin embargo, debido a que los exámenes se acercan, Azusa, Ui, y Jun, toman unas lecciones extras incluso aunque estén en vacaciones de verano.
Recién llevamos la mitad de las vacaciones de verano…
Y nosotras, estamos tomando lecciones extras para prepararnos para los exámenes que se avecinan.
Sfx: Estirarse
¡A-ah! ¡Se acabó!
Oye, Ui… No logré entender algunas cosas…
¿Cuáles?
Esto ha sido de lo que se habla últimamente…
¡Escúchame!

2
Hay varias personas que han escuchado agua viniendo desde el salón de música…
¿En serio?
Y no es sólo eso… Una chica que estaba en la escuela al escuchar ese sonido, fue al salón de música…
Y… ¿Qué sucedió luego?
No había nadie en su interior…
Y entonces, cuando miró repentinamente al piso...
¡¡Vio algo rojo que parecía sangre!!
¡¡Kya~aa!! ¡¡Qué miedo!!
¿¡Ehh!?
Eres la única que ha contado esa historia, ¿intentas asustarnos?
Sabes, me estás asustando…
¿Ven? Es una historia bastante tenebrosa, ¿no es así?
Sólo nos sobresaltamos por tu grito, eso es todo…
¿Qué debo hacer? Creo que lo recordaré cada vez que vaya al salón de música…
¿¡Ven!? ¡Es justo lo que dije! Una amiga me lo contó…
… ¡Así que creí que si se los contaba no sería la única asustada!
Así que quisiste que fuéramos tu compañía, ¿huh?

3
Ahora la haz liado… Quería que Ui me ayudara en un par de cosas…
¿Q-qué?
Pretendes aparentar tranquilidad, pero en realidad también estás asustada, ¿cierto?
( ¡Ohh! )
¡Ese tipo de historias se cuentan siempre! ¡¡Tengo mejores cosas que hacer que prestarle atención a cada una de ellas!!
Pero sabes, no han sido ni una ni dos chicas que lo han experimentado.
Hay algunas que se han enfermado debido a ello…
¡¡Kya~aa!! ¡¡Qué miedo!!
¡Ya detente! ¡¡Eres una molestia!!
Ahh… ¡¡Nuestra banda finalmente podrá practicar!!
Si sólo dejaras de contar esas historias podríamos llegar antes…
Me pregunto si Sawako-sensei estará por aquí… Necesito conseguir la llave.
¡Ah!
Está aquí. ¡Está aquí! ¡¡Sensei!!
¿Oh? ¿Qué sucede?
Por favor, préstenos las llaves del salón de música…
¿Van a practicar? ¡Por supuesto, se la pueden llevar! Pero estamos en mitad de las vacaciones de verano… Ustedes son muy esforzadas, huh…
¡Vinimos al colegio a tomar clases extras, así que quisimos aprovechar esta oportunidad!
¡Genial! ¡¡Son verdaderas chicas roqueras!! ¡¡Ésas son mis miembros del club de música ligera!!

4
Pero es aún más impresionante que Ui-chan esté tomando esas clases…
¿En serio? ¿Es muy inusual?
Aún tengo mucho que aprender para poder entrar a la universidad que quiera…
Sensei, creo que tiene una idea equivocada…
Estamos tomando lecciones extras para prepararnos para los exámenes…
No las clases de reforzamiento por haber fallado en los exámenes…
Jun-chan, tú sí estás tomando clases de reforzamiento, ¿¡cierto!? Sin duda lo estás, ¿¡cierto!?
Sensei, ¿puedo saber qué es lo que intenta insinuar?
No… No puedo creerlo… Incluso Jun-chan…
Sfx: Sollozo
Entonces, ¿¡eso significa que todas las chicas de tercer año estudian duro!?
Así no es como debería ser el club de música ligera…
¿Discúlpeme?
¡Las clases vienen después! ¡¡Si tienes tiempo para perder estudiando, deberías practicar!! ¡¡Eso es lo que deberían hacer los miembros del club de música ligera!!
¿¡Eh!?
Bueno, quiero decir… Que mantener un balance entre los estudios y la escuela es muy admirable…
Sensei…

5
( Demonios… )
( Be~eh… )
Ahh… Las cosas han cambiado, huh…
Cada vez las personas jóvenes van perdiendo más y más el interés en autos y alcohol. Pero también es obvio que están perdiendo el interés por el rock…
Sensei…
Es cierto… No deben consolarme… Así que esta es la manera en como los tiempo van cambiando, huh…
Eso no es lo que intento. Por favor apresúrese y denos las llaves del salón de música.
Ah, sí… Espera un minuto…
Por cierto, ¿a qué universidad piensan ir?
( Aquí tienes la llave… )
De pronto has empezado a hablar como profesora…
Mi decisión dependerá de cómo me vaya en el centro de test…
Lo mismo haré yo… Luego lo reduciré a tres opciones…
¿Oh? Creo que deberías ir a la universidad femenina de Japón, independientemente de cómo te vaya…
¿Y qué hay de ti Azusa-chan?
Yo… Aún no he pensado en ello…
Parece que estás interesada en ir a la U.F.J más que ella, huh…
¡¡Cómo dijo!! ¡¡Aún no he pensado en eso!!

6
Me pregunto si harán que Sawako-sensei se retire pronto de las enseñanzas…
Eso definitivamente es una posibilidad…
A~jaja…
Ella parece una buena profesora por fuera, pero pronto se quita esa etiqueta…
( Dong Gong )
¿Huh?
Oigan… ¿Escucharon eso? Viene del salón de música…
Tienes razón… Pero se supone que debería estar cerrado…
¿¡A… así que el rumor era cierto después de todo!?
P… pero eso no sonó como agua… más bien como un…
¡¡Fueron ocho compases!!
¿¡Oh!?
¡¡Son ustedes, senpais!!
¿¡Qué!? ¿¡Sumire y Okuda-san!?
Saben, Sumire-chan viene a la escuela casi todos los días a practicar con la batería… Es muy admirable, ¿no lo creen?
Sensei…
¡Si ella estaba aquí, debió habérnoslo dicho antes! Así no hubiéramos tenido por qué conseguir las llaves.
Lo siento… Lo recordé luego, y vine a decírselos, pero no llegué a tiempo…

7
¡¡Sumire-chan, eres genial!! E~jeje… Creo que necesito mejorar, aunque sea un poquitito…
Aun así, no puedo creer que ahora puedas hacer ocho compases en hi-hat…
¡Whoa! ¡Tus manos tienen callos! ¡¡No debes exagerar!!
Está bien… La piel de mis manos se endureció repentinamente…
¡Ahora sabe cuándo relajarse y poner más fuerza en sus músculos, desde que aprendió lo básico ha podido aplicarlo sin dificultades a la práctica!
E~jeje…
Estoy intentando dar lo mejor…
Sfx: Tipendo
¡Wow! ¡¡Okuda-san, tú has escrito varias canciones para nosotros así que también eres realmente genial!
Por favor, tomen algo de té helado…
¡Gracias! ¡¡Ha pasado mucho tiempo desde que no pruebo tu té sumi~ire-chan!!
¡Yo ya termine lo que tenía que hacer, así que pueden practicar todo lo que quieran!
Sfs: resplandeciendo
¡Esa es nuestra Sawako-sensei!
Parece que ella no haría nada por nosotros si no le diéramos té y dulces…
Por cierto, no hay rastros de sangre en ninguna parte…
¿Rastros de sangre?
Olvídalo, sólo es una estúpida historia sin importancia…
Es igual que todas las historias de fantasmas… Alguien se hace una idea equívoca y esparce el rumor… Nada más que eso…
Jun, no eres la más indicada para decir eso…

8
Wow… Está oscuro…
Es probable que esta sea la primera vez que he estado hasta tan tarde en la escuela…
¡¡Ah!!
Olvidé la partitura en el salón de música…
Ve a buscarlo, nosotras te esperaremos…
¿¡Huh!? ¿¡Tengo que ir sola!?
¿Qué? Así que después de todo tienes miedo de esos rumores.
Esto… No es como si estuviera asustada o algo por el estilo, pero…
Sonidos de agua… Rastros de sangre… Un montón de testigos…
Por favor acompáñame, ¡ven conmigo!
Sfx: Golpazo
¡¡No existen cosas como los fantasmas!!
¡¡Kyaa!!
¿H… huh?
Sawako-sensei, ¿qué está haciendo?
Sfx: Rodando
¡Tch! No me pegues esos sustos… Estoy volviendo a maquillarme, eso es todo… Se me cayó mi labial…
Así que los sonido se agua y rastros de sangre de la historia… Eran porque se lavaba la cara… Y se aplicaba su labial…
¿Una historia de fantasmas? ¿Qué hay con ello?
Sfx: Girarse
( Gyaaa… )
Luego Azusa les dijo que no había sido nada más que su susto al ver la cara de Sawako sin maquillaje…
¿¡Así que hay cosas en este mundo que deseamos no saber!?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: walddy
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 23
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes