Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Higurashi no Naku Koro ni: Watanagashi-hen 5

Watanagashi

vi

-> RTS Page for Higurashi no Naku Koro ni: Watanagashi-hen 5

Page 163:
Chương 5: Watanagashi

Page 164:
Mion: Được lá Rằm tháng 8! // Vậy là ông đây về nhất!
Rika: Em có "Inoshikachou".
Satoko: Đây thì đủ bộ "Hanami"!
Mion: Như vậy là... // Chỉ có “Tan” về chót là nhóm Rena và Kei-chan!! // Hiểu rồi chứ? Phần phạt hôm nay là...

Page 165:
Mion: Lau hành lang!!
Keiichi: Lại nữa sao!!
Rena: Hau~ Bộ đồ đáng yêu thật đó... / Nhưng tớ thích Rika chan hay Satoko chan mặc hơn.
Keiichi: Ây, kể ra sau giờ học cũng ít bị người ta phát hiện.
Rika: Cảnh tượng đẹp quá.
Mion: Chà... ông đây được thấy một thứ rất hay rồi.
Keiichi: Mấy người thấy đồ lót con trai có gì vui...

Page 166:
Rena: [mông Keiichi-kun dễ xương quá~~]
Keiichi: (Nhỏ Mion này, trông cứ như là chưa từng có vụ đóng giả "Shion" mấy hôm đó vậy. / Vậy là từ nay về sau lại trở về bình thường. // Nhưng, xem ra... / ...mình sẽ chẳng bao giờ còn gặp lại "Shion" đó của Mion nữa.)

Page 177:
Rena: Vui quá ha, Keiichi-kun.
Keiichi: Ủa? Bọn Mion đâu?
Rena: Về chuẩn bị cho lễ hội rồi.
Keiichi: À... // Vào ngày mai phải không? Ưm... Wata...
Rena: Ừa, là lễ hội Watanagashi.
Keiichi: Hửm?
Sign: Houjou Satoshi
Keiichi: "Satoshi" này là ai vậy?
Rena: À... Satoshi-kun ấy à? // Cậu ấy chuyển trường rồi.
Keiichi: Chà... / Ở quê mà ha. Người như tui chuyển nhà tới đây có lẽ hiếm.

Page 168:
Mion: Ây da da...

Page 169:
Mion: Ây da!
Keiichi: Chào-!
Mion: K- Kei-chan!?
Keiichi: Nghe Rena nói mọi người đang chuẩn bị cho lễ hội. / Thấy có vẻ vui nên tui cũng tới giúp đây.
Mion: Ừ- ừa, c- cám ơn!
Dân làng: Ô! Chẳng phải cậu trai nhà Maebara đó sao! // Làm xong mần vài chai đê!
Keiichi: Cháu không biết uống...
Dân làng: Tới làm phụ à? Đáng khen, đáng khen.
Keiichi: Cứ như mình cũng là một thành viên của làng ấy nhỉ. // Th- thế là xong~

Page 170:
Shion: Kei-chan, uống trà Barley nhé?
Keiichi: Ờ, cảm ơn... // Mi...
Shion: Xin chào, Kei-chan!
Keiichi: Shion!? // T- tại bà chơi khăm mà tui mất mặt-!
Shion: Ai chơi gì đâu. Tại Kei-chan không phân biệt được tớ với Onee mà.
Keiichi: (Xem ra nhỏ Shion thật này... / ...đóng kịch còn giỏi hơn Mion nhiều. // Nhắc tới người thật, tự ý giả làm "Shion", có lẽ Mion sai... / Nhưng còn mình thì sao... Cứ nghĩ đó là Mion rồi tự cho là mình đúng đó thôi.)

Page 171:
Keiichi: Bà dám đùa với tình cảm trong sáng của người ta!
Shion: A ha ha, tại người ta không chịu nghe thì có. // Chứ tớ đây thích Kei-chan thế này~ mà lại.
Keiichi: Có ý đồ, nhất định là có ý đồ. // Oái!
Miyo: Hi hi, có vẻ đã bắt đầu tập dượt cho phần múa tế lễ trong lễ hội rồi.
Keiichi: ?
Shion: A!
Shion: Takano-san. / Tomitake-san.
Tomitake: Yaa!
Miyo: Shion-chan, chào em.

Page 172:
Keiichi: (Người trong làng à? Mình có gặp rồi thì phải...) / Chào anh chị.
Miyo: Fufufu, cậu là Maebara Keiichi-kun mà mọi người nhắc đến phải không?
Keiichi: Ơ? Em á...
Miyo: Vì hiếm khi có ai chuyển đến đây. Với lại, cậu sống trong một căn nhà lớn như thế mà.
Keiichi: A, vâng.
Shion: Vậy để tớ giới thiệu nhé! // Takano Miyo-san. / Là y tá ở phòng khám của làng. // Tomitake Jirou-san. / Thợ chụp ảnh tự do. Mỗi năm 2-3 lần là anh ấy lại từ Tokyo về đây.

Page 173:
Tomitake: Hinamizawa lúc nào anh đến chả được, với lại cũng chụp được nhiều hình nữa.
Keiichi: Vậy à? Anh chụp hình gì?
Miyo: Jirou-san chụp hình chim chóc hoang dã ấy mà. // Ô kìa...? Thám tử Ooishi của đồn Okinomya kìa.
Keiichi: (Đó là ông cảnh sát hình sự mình gặp lúc trước...?) // Một tay cảnh sát kỳ lạ... / [ổng chọc mình à?]
Miyo: Năm nay mà có thể tổ chức lễ Watanagashi mà không cần đến cảnh sát thì tốt quá.
Tomitake: Ha ha ha, cô cũng thích câu chuyện đó mà nhỉ.
Keiichi: ?
Shion: Phải rồi...

Page 174:
Shion: Không biết năm nay không biết ai sẽ chết... / Ai sẽ biến mất đây...
Keiichi: Shion... / Cậu vừa nói gì vậy...?

Page 175:
Shion: Onee không nói gì với Kei-chan à?
Keiichi: Nói gì là nói gì?
Shion: ......
Miyo: Fufufu... // Maebara-kun, cậu... // ...có tin vào lời nguyền không?

Page 176:
Keiichi: (Lời nguyền?) // D- dạ... / Em thấy nó cũng thú vị, nhưng thật sự tin vào thì...
Miyo: Fufufu, vậy à... // Nhưng... / Nghe chuyện này xong, / Có lẽ nó làm cậu nghĩ khác đấy.

Page 177:
Tomitake: Keiichi-kun. / Cậu có biết chuyện Dự án đập nước Hinamizawa không?
Keiichi: Dạ có. Mọi người tham gia phong trào phản đối... / Rồi dự án bị ngưng phải không?
Tomitake: Phải. / Dân làng đặt trụ sở hội phản đối tại đền thờ thần bảo hộ của Hinamizawa, "Oyashiro-sama", và cầu nguyện ở đó để thành công. / Và rồi sau đó... // Người giám sát thi công công trình đập nước đã bị giết. // Xích mích với nhân viên leo thang, dẫn đến ẩu đả. / Ông ta đã bị đánh nhiều lần bằng cuốc. / Hai tay... / Hai chân... / Và cổ bị chặt đứt ra thành từng khúc.

Page 178:
Tomitake: Một người trong số hung thủ trốn thoát mang theo tay phải của xác chết, đến nay vẫn chưa tìm thấy.
Keiichi. Chuyện đúng là kinh thật. Nhưng là giết người phải không? Hung thủ cũng rõ ràng, vậy thì... / Đâu phải là lời nguyền...
Miyo: Chuyện không dừng ở đó. // Năm sau, một đôi vợ chồng thuộc phe ủng hộ đập nước rơi từ vách đám, nơi họ đến tham quan, xuống sông. / Chồng chết, xác vợ không nổi lên, không biết ở đâu. // Năm kế tiếp, một người đứng ngoài cuộc trong cuộc tranh chấp đập nước, người giữ đền Furude chết đột ngột vì một căn bệnh lạ không rõ nguyên nhân. / Ngay tiếp sau đó, người vợ của ông để lại di chúc và trầm mình tự vẫn. Trường hợp này cũng không tìm thấy xác, bặt vô âm tín. // Năm kế nữa, nói cách khác là năm ngoái. / Vợ của người em người té sông được phát hiện bị đánh tới chết.

Page 179:
Miyo: Tất cả những chuyện đó đều xảy ra vào đúng ngày Watanagashi!

Page 180:
Miyo: Lần lượt từng người liên quan đến dự án đập nước chết đi. / Dân làng bắt đầu thấy lo sợ. // Vì có người muốn nhấn chìm Hinamizawa nên Oyashiro-sama nổi giận... / Đó là "Lời nguyền của Oyashiro-sama".

Page 181:
Miyo: Dân làng e sợ lời nguyền... / Đó là lý do vì sao mọi người trong làng tụ tập trong lễ hội Watanagashi đấy. / Những người không tin không đến lễ hội, có thể sẽ bị trừng phạt.
Keiichi: ...Nhưng vậy rõ ràng họ đâu có tin vào lời nguyền. // Với lại, nếu xét kỹ từng vụ thì đâu có vụ nào là đặc biệt đáng ngờ, phải không? / Tất cả những vụ trước đây đều đã có lời giải đáp rồi đấy thôi.
Shion: Đúng vậy đấy, Kei-chan. Đây không thể là do lời nguyền. / Nhưng liệu có thể bốn năm liên tiếp, ngẫu nhiên xảy ra vào cùng một ngày?
Miyo: Không phải lời nguyền, không phải ngẫu nhiên... / Vậy thì, những chuyện đó... // Chỉ có thể là... / ...do con người gây ra chăng?

Page 182:
Miyo: Mà còn là do những dân làng Hinamizawa phản đối dự án đập nước.
Keiichi: (Hả...? // Không thể nào... / Dân làng Hinamizawa sao...?)
(Hối tưởng) Mion: Người làng Hinazamizawa họ rất đoàn kết mà. / Cả làng trên dưới một lòng đấu tranh.
Shion: Nói cách khác, lời nguyền của Oyashiro-sama là phần tối của phong trào phản đối đập nước. / Vì trừ những người phản đối thi công đập nước ra, những người khác không có động cơ. // Và những người Hinamizawa hiểu điều đó. / Có chứng cứ chứng minh đó là tội ác của người làng Hinamizawa.
Keiichi: Chứng cứ!?

Page 183:
Shion: Cứ một người chết... / Sẽ có một người biến mất.
Keiichi: (Biến mất?) / V- vậy thì tại sao nói người làng Hinamizawa là thủ phạm?
Shion: Có một truyền thuyết chỉ người làng Hinamizawa biết. / Khi một người chết bởi lời nguyền của Oyashiro-sama... / Để làm nguôi cơn giận của Oyashiro-sama thì phải đi bắt vật hi sinh, và nhấn chìm trong đầm lầy không đáy.

Page 184:
Shion: Tất cả những vụ án đều có điểm chung ngoài chuyện đều xảy ra vào đúng ngày Watanagashi. // Giám sát hiện trường thi công chết... / Hung thủ trốn thoát. // Người đàn ông ủng hộ đập nước rớt sông chết... / Người vợ không rõ ở đâu. // Vị thần chủ chết... / Còn người vợ để lại di chúc, không biết ở đâu. // Hoàn toàn theo đúng truyền thuyết! / Một người chết, một người mất tích! // Còn vụ người bị đánh chết một năm trước. / Quả thật một người đã mất tích. // Em trai của nạn nhân, Houjou Satoshi-kun đã biến mất.

Page 185:
(Hồi tưởng) Rena: Cậu ấy chuyển trường rồi.
Keiichi: (Satoshi... / Không phải là chuyển trường sao?)
Shion: Hung thủ giết người thứ nhất cho "lời nguyền". / Bắt người thứ hai để làm "vật hi sinh". / Tớ nghĩ chỉ có hung thủ là dân làng mới bắt chước truyền thuyết.
Keiichi: V- vậy... / Nói vậy, ai trong làng Hinamizawa cũng có thể là hung thủ sao!?

Page 186:
Mion: Này-! Shion! // Lại dụ dỗ Kei-chan nữa à!
Keiichi: Mion?
Shion: Ô kìa, Onee! // Tại Kei-chan cứ hỏi số đo ba vòng của em đấy chứ.
Mion: S- s- số đo ba vòng!?
Tomitake: Đúng là giống nhau như đúc nhỉ.
Mion: [xạo!]
Shion: Không phải chỉ gương mặt giống nhau đâu! / Xem này, cả đồ nhỏ bên trong cũng như nhau nữa.
Mion: Kyaa! // [làm cái gì vậy! / đồ ngốc!]
Shion: [ahaha!]
Mion: Tụi mình tới lều đằng kia đi, nghỉ chung với mọi người đi!
Keiichi: Ơ- ờ!

Page 187:
(Hồi tưởng) Shion: Năm nay không biết ai sẽ chết, ai sẽ biến mất đây. / Người làng Hinamizawa là hung thủ...
Keiichi: (Mion... / Tại sao không kể tui nghe...)
Box: Đúng ngày Watanagashi
Keiichi: Đông quá nhỉ! // (Đây cũng là do mọi người đều sợ lời nguyền à?)

Page 188:
Keiichi: (Mình nghĩ cái gì vậy nè. / Y như hôm qua lúc bị Takano-san dọa vậy.)
Mion: Này-! // Yahoo, Kei-chan!
Keiichi: Mion, Rena, Satoko! // Ô, Rika-chah. Hợp với em ghê.
Rika: Cảm ơn nhiều.
Mion: Bà ngoại mình làm đó. // Màn múa tế lễ ở lúc cuối lễ hội, cho nên... / Từ giờ tới đó thả ga đi!
Keiichi: Thật, lâu rồi tui không thấy lễ hội. / Lúc còn ở thành phố, thời gian thì dành cho học thêm, không tham gia mấy vụ lễ lạc này nọ được.

Page 189:
Keiichi: Không chỉ lễ hội hè, mà cả hội pháo hoa, tắm biển cũng không. Nghỉ hè ngày nào cũng trong lớp học thêm.
Mion: Oá, Kei-cha~n!?
Rika: Hè năm nay anh được chơi với mọi người rồi.
Keiichi: Rika-chan
Mion: Đúng đó! Bọn này sẽ cho Kei-chan biết mùa hè ở Hinamizawa.
Rena: Không có biển nhưng lại được tha hồ tắm sông.
Satoko: Không biết anh chàng thành phố Keiichi-san có qua nổi bọn này không nhỉ?
Keiichi: Các cậu... / Được rồi! Hè này tui sẽ chơi!

Page 190:
Mion: Nào Kei-chan! Chưa quậy tưng mấy sạp hàng ở Watanagashi này là chưa biết đến mùa hè ở đây đâu.
Keiichi: Được!
Mion: Quyết đấu nào, Kei-chan!!
Keiichi: Thích thì chiều!!
Dân làng: Mấy cái đứa này, kiềm chế chút được không! Hết sạch phần thưởng rồi đó!
Mion: A ha ha, xin lỗi chú!

Page 191:
Mion: Bọn mình đúng là một cặp bất khả chiến bại nhỉ!
Keiichi: Ừa! / (Mình sẽ không còn gặp lại "Shion" của Mion nữa, nhưng... // Hinamizawa là nơi có Mion... // ...và mọi người!)

Page 192:
Keiichi: Từ giờ tụi mình... / ...mãi bên nhau nhé.
Miyo: Fufufu, sắp tới màn múa tế lễ rồi. // Cả làng đều sẽ hướng mắt về khu vực biểu diễn. / Chúng ta sẽ chờ tới lúc đó...
Tomitake: Cô cũng thích chuyện này nhỉ.

Page 193:
Tomitake: Lẻn vào "Tế Cụ Điện" ấy...
Miyo: Thánh địa mà chỉ có người nhà Furude mới được phép vào. / Fufufu, bên trong không biết có thể ẩn chứa điều gì nhỉ?
Text: Lời nguyền của Oyashiro-sama. / Một người chết. Một người mất tích.

Page 194:
Text: Nỗi sợ hãi năm thứ năm... / Từng bước, từng bước... / Tiến đến sau lưng chúng tôi.

Page 195:
[TN: Xem các chapter sau.]
Text: Nỗi sợ hãi tột cùng hiện hữu... / Kẻ sống sót còn lại là ai?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: WarriorKK
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 42
Forum posts: 23

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes