Country - France | Page 6 | MangaHelpers



  • Join in and nominate your favorite shows of the summer season 2023!

Country France

Gats

The Green Knight
MH中毒 / MH Chuudoku / MH Addicted
Joined
Sep 6, 2008
Messages
6,426
Reaction score
3,487
Gender
Male
Country
France
Je ne m'attendais pas à un sujet sur la grammaire française dans une section "Culture clash".
Je m'attendais plus à une discussion sur les préjugés ou des choses de ce genre. :p
 
Last edited:

Black Lagoon

Intl Translator
有名人 / Yuumeijin / Celebrity
Joined
Mar 11, 2009
Messages
4,328
Reaction score
2,281
Age
36
Gender
Male
Country
Morocco
il y en a même pas un sujet maintenant, juste des gens qui passent et disent bonjour. :p
 

Morph

Registered User
初心者/ Shoshinsha / Beginner
Joined
Jul 29, 2010
Messages
1
Reaction score
0
Gender
Male
Country
England
Re: French : a hard langage [ Part 1, and more i hope :) ]

It's very similar to Italian. To be in Italian is essere, and to have in Italian is avere.
If your mother tongue is French, then Italian is the easiest language you can learn. I think it shares about 80% vocabulary with French.

Being English myself, French is the easiest language I can learn, I believe we share about 40% of our vocabulary.

------
I looked into the irregular verbs a couple of hours ago and I don't understand the website I was on.

Etre (to be) in present tense is: Je suis. Future tense is: Je serais. Past tense: J'ai ete.

I don't understand how "Je suis" means "to be" when it means "I am" ?

I think I'm missing something, could a French speaker please enlighten me on this? Everything in the first post of this thread makes sense, but what I read on the other website confused me.

Je suis (present tense; to be) ??

Just had a thought.. could je suis actually mean both "I am" and "to be" ?

------

I asked someone if "Je suis vignt-deux ans" made sense in French, since it translates to "I am twenty-two years old" in English. Apparently in French they say "I have twenty-two years old" instead of "I am twenty-two years old". Is this correct? If so, then it is one of those very subtle differences between the languages that are going to be most time consuming to remember.
 

k-dom

Registered User
MH中毒 / MH Chuudoku / MH Addicted
Joined
Jan 5, 2008
Messages
6,280
Reaction score
2,458
Gender
Male
Country
France
French conjugation is so complicate that even French people do mistake. So I have to correct the first post. Partir and dormir are not verbs of the 2d group but of the 3d one. Verbs of the 2d group are regular verbs that ends in -ir and the most used example is finir ( to end ). The ending are
-is, -is, -it, -issons, -issez, -issent. Partir and Dormir are irregular at singular ( je pars and not je partis, je dors and not je dormis)
Actually partis and dormis are the passé simple forms. The time which is simple only by name since it's so complicate that we don't use it in oral language :-)
So if you want someone not to learn french, start with the verbs...
 
Last edited:

Koen

Celestial Belgian
伝説メンバー / Densetsu / Legendary Member
Joined
Jan 27, 2006
Messages
13,795
Reaction score
3,534
Gender
Male
Country
Belgium
I really wouldn't call French the easiest language to learn. Imo it is more difficult than English. As you say they have different language usages

eg:
J'ai 27 ans -> I am 27 years old (lit. tled but wrong: Je suis 27 ans)
Il fait chaud -> It is warm (lit. tled but wrong: It is warm)
Tu me manques -> I miss you (lit. tled but wrong: Je te manque)

-> I like the french language a lot. I am not as good as a Frenchmen but I think that I am able to have a decent conversation
 

DLord.Van.Buuren

Registered User
英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
Joined
Jan 18, 2010
Messages
1,716
Reaction score
1,226
Gender
Hidden
Country
Japan
certains croient que le francais est tout a fait difficile mais malgré sa je le trouve simple.

Il suffit de le donner un peu de temps et tout va bien, wé je vous l'assure.
 

k-dom

Registered User
MH中毒 / MH Chuudoku / MH Addicted
Joined
Jan 5, 2008
Messages
6,280
Reaction score
2,458
Gender
Male
Country
France
There is also
I agree -> je suis d'accord
And I agree with you, there is no need to speak it perfectly unless you want to make a job out of it. Peolpe won't bother you with grammar and Knowing the language with help you a lot if you travel to francophone countries.
As for difficulties I think French pronunciation is easiest than English. And we don't have tonic accent. Whereas I have repeated countless time the same word in English before being understood, and when they said the word themselves, I couldn't tell the difference with what I said :-)

PS : dark lord, wé doesn't exist I guess you mean ouais which is a variation version of oui
 
Last edited:

DLord.Van.Buuren

Registered User
英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
Joined
Jan 18, 2010
Messages
1,716
Reaction score
1,226
Gender
Hidden
Country
Japan
PS : dark lord, wé doesn't exist I guess you mean ouais which is a variation version of oui
Yeah, Moroccans invented that along with

C ki
té KI

SAVA

But I do understand you're concern I mean there some words that are valid now in french despite being grammatically wrong
 

k-dom

Registered User
MH中毒 / MH Chuudoku / MH Addicted
Joined
Jan 5, 2008
Messages
6,280
Reaction score
2,458
Gender
Male
Country
France
This looks like SMS writing. Do you really use it in Morocco ?
 

DLord.Van.Buuren

Registered User
英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
Joined
Jan 18, 2010
Messages
1,716
Reaction score
1,226
Gender
Hidden
Country
Japan
This looks like SMS writing. Do you really use it in Morocco ?
Yup :XD we basically do everything you do :XD

Our entire education sytem is in french, and our work environnement is french, our rich people are called phrancophone :XD

Let's just say that we're french too :XD
 

k-dom

Registered User
MH中毒 / MH Chuudoku / MH Addicted
Joined
Jan 5, 2008
Messages
6,280
Reaction score
2,458
Gender
Male
Country
France
No you get rid of us in 1956 and that was a wise decision.
Be careful before your country becomes the French Florida with all of our elders buying houses for their retirement :-)

Speaking of cultural exchange, did you know that couscous has become one of the French favorite plates ?
 

DLord.Van.Buuren

Registered User
英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
Joined
Jan 18, 2010
Messages
1,716
Reaction score
1,226
Gender
Hidden
Country
Japan
Speaking of cultural exchange, did you know that couscous has become one of the French favorite plates ?
Really ? I could imagine it being served in a moroccan restaurent in the city, but to become that popular is strange. :XD

Couscous is basically a vegetarian meal, I mean you could do without meat on top of the bawl and it would still deliciously rock.
The ingredients are healthy thats why more people feel safe eating it :D

BTW, did you taste the moroccan TAJINE ? I mean this one rocks too
 

k-dom

Registered User
MH中毒 / MH Chuudoku / MH Addicted
Joined
Jan 5, 2008
Messages
6,280
Reaction score
2,458
Gender
Male
Country
France
I have eaten some Tajine in restaurant but I guess it's not the same than a homemade plate. But I have to go visit Marocco one day. Everybody I know who went there found it great
 

DLord.Van.Buuren

Registered User
英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
Joined
Jan 18, 2010
Messages
1,716
Reaction score
1,226
Gender
Hidden
Country
Japan
Yeah, totally, morocco rocks especially Fes, el sawira, tanja, they are awsome tranditional cities, though you shouldn't go to casablanca.:XD
 

Lord Rayleigh

Intl Translator
有名人 / Yuumeijin / Celebrity
Joined
Aug 20, 2008
Messages
2,893
Reaction score
3,756
Gender
Male
Country
France
Yup :XD we basically do everything you do :XD

Our entire education sytem is in french, and our work environnement is french, our rich people are called phrancophone :XD

Let's just say that we're french too :XD
Les marocains ont beau être en Afrique et les français en Europe, il n'empêche que la France est beaucoup plus proche du Maroc que de ses voisins européens - exception faite pour la Wallonie belge avec qui la France entretient aussi de vieux liens fraternels.

L'amitié franco-marocaine est immense. Ne serait-ce qu'en terme de langue, d'échange culturel, d'Histoire, de communauté de destin, de familles, la France et le Maroc sont davantage que de simples voisins. Il suffit de le voir dans le quotidien. J'ai pas mal d'amis qui sont venus faire leurs études en France, et je dois avouer que parfois j'oublie qu'ils sont marocains.
 
Top