- Joined
- Jul 14, 2006
- Messages
- 40
- Reaction score
- 0
2ch とかにアップされる 文字バレ ってのを主体に訳してるんですが、こっちの人って実際の漫画原稿とかを訳したほうがよろこばれるんでしょうか?
自分としては、漫画原稿も楽しみですが、「早く次の展開がみたい!」って気持ちのほうが多く、原稿スキャンが来る前に訳してます。
でも 「お客さん」のお気に召さないようでしたら 文字バレは自分で楽しんで大人しくスキャンが来るまで待ったほうがベターだと思います。
みなさんの感覚としてはいかがでしょうか? こういったサイト・仕事Σ(゜д゜|||)って初めてなのでよくわかりません。
よろしくご教示くださいませ~
I usually pick up what we call "Moji Bare" (descriptive sneak peak) from various JP forums, mainly from 2ch.
However, would people prefer that I wait until the actual scans are available in order for me to translate?
Personally, I obviously look forward to the manga itself, but I am very anxious to see how the story unfolds, so I translate as soon as news is available, without waiting for the manga artwork to be scaned.
Yet, I must be conscious of my "customers", so if they don't like it, I'll just enjoy the Moji Bare to myself and wait until scans are up to translate.
What are some of your insights? This is my first time visiting sites such as this and doing this kind of work (????), so I have no idea.
Please point me in the right direction.
Thank you.
自分としては、漫画原稿も楽しみですが、「早く次の展開がみたい!」って気持ちのほうが多く、原稿スキャンが来る前に訳してます。
でも 「お客さん」のお気に召さないようでしたら 文字バレは自分で楽しんで大人しくスキャンが来るまで待ったほうがベターだと思います。
みなさんの感覚としてはいかがでしょうか? こういったサイト・仕事Σ(゜д゜|||)って初めてなのでよくわかりません。
よろしくご教示くださいませ~
I usually pick up what we call "Moji Bare" (descriptive sneak peak) from various JP forums, mainly from 2ch.
However, would people prefer that I wait until the actual scans are available in order for me to translate?
Personally, I obviously look forward to the manga itself, but I am very anxious to see how the story unfolds, so I translate as soon as news is available, without waiting for the manga artwork to be scaned.
Yet, I must be conscious of my "customers", so if they don't like it, I'll just enjoy the Moji Bare to myself and wait until scans are up to translate.
What are some of your insights? This is my first time visiting sites such as this and doing this kind of work (????), so I have no idea.
Please point me in the right direction.
Thank you.